光則寺のヤマアジサイ’23
光則寺の山紫陽花-2023② : 今日の鎌倉 (livedoor.jp)より
来年になったら自分で行けるだろうか?どうしてもアジサイを見て、いつも訪問して楽しんでいたころを思い出していたいので、お借りして掲載する。
(↓)光則寺6月中旬:半夏生、ナツツバキ(こんな美しい花もあったのだ)、ウサギゴケに銀梅花も。
光則寺の山紫陽花-2023② : 今日の鎌倉 (livedoor.jp)より
来年になったら自分で行けるだろうか?どうしてもアジサイを見て、いつも訪問して楽しんでいたころを思い出していたいので、お借りして掲載する。
(↓)光則寺6月中旬:半夏生、ナツツバキ(こんな美しい花もあったのだ)、ウサギゴケに銀梅花も。
<To be honest I’m not interested in BTS this moment, but just want to know how ATH is.>
The Planet · BTS (방탄소년단)
The Planet Released on: 2023-05-12
Auto-generated by YouTube.
It seems quite Good!
[Intro]
We’ll get it done, we’ll work as one, we’ll get it done, nah, nah
We’ll get it done, we’ll work as one, we’ll get it done, nah, nah (Oh listen up)
We’ll get it done, we’ll work as one, we’ll get it done, nah, nah (Come on everyone)
We’ll get it done, we’ll work as one, we’ll get it done, nah, nah (We can do it, yeah)
[Verse 1]
You and I got the power
You and my little star
I’m hurting right now
Thе sky keeps getting darker
But you and I got the powеr
Tighten the hands of the clock
Hold it tight in your hand
Let’s go back
Oh, oh, yeah
[Pre-Chorus]
Walk to the sky
Jump over the black clouds
(Don’t make it stop)
Shall we do it together
‘Cause wherever you go, I’m goin’
And you know it (And you know it; Here we go)
[Chorus]
Away from the gray city
Let’s go on a trip
Follow the moonlight that shines on you
You’re one in a million
So let all your colors shine (Colors shine)
Dancing deep in the night sky
Follow the stars, one, two, three
Let’s go together, far away in the distant universe
You’re one in a million
So let all your colors shine
(Dance right, dance dance right)
日本オリコンが発表した最新チャート(5月12日付)によると、12日公開された「BTS」の「BASTIONS(ベスティアンズ)」OST「The Planet」が公開と同時に「デイリーデジタルシングルランキング」1位を獲得
V:뷔(방탄소년단防弾少年団)は2022年6月に仏パリのファッションショーに参加し、CELINEおよびファッションデザイナーのエディ・スリマンとの特別な縁を本格的にした。2023年からはCELINEとのグローバル契約を開始するファッショングラビアを発表し、CELINEボーイとしての活動を活発に行っている。2023/05/15
5/15 続き: 晴れの日も曇りの日も雨の日も不自由な半身と一緒の生活だ。ゆったりと構えて長期的展望で行くしかない。助けてくれる人、待っていてくれる人も大勢いるのだからその中心にいる私がしっかりしなくてどうする!まだまだ、まだ当分、たぶん残りの人生全部(?)、「私の仕事はリハビリです」。
5/16 5/21 (5/21 (花壇まで) 5/25 5/29 きれいに歩行! 6/1「ピアノ問題」 6/6 6/11,12 6/18花壇散歩 6/24 紫陽花とスグリ 6/25鎌倉の家
<まずはきれいな花でも飾って>
5/16 自主歩行を「見守り付き」に戻して、再出発。よい。「踵揚げ歩行」も少し戻ってきた。5/17ほぼ順調!5/18 はAccessの仕事でYAFに貢献(?) 報酬を払ってくれるといわれてちょっとうれしい(辞退したけど)。
5/19 こもれび、ロビーのお花
5/21 少し気の抜けたような平和な日曜日。あ、でも、重要かもしれない変化もあった!昨日はきつめの運動のあと少し胸が痛い(心臓ではなく,肺の上部のようなところ)ような時が2-3分あった。今日、5/21午前、歩行中左膝がガクッといきそうになったが、1回だけなので気にしないで歩行訓練を続けたが大丈夫だった。いいか、悪いかは不明。でも、あまり気にしないことにしている。半身まひで歩行困難なのに自分でベランダに布団を干す人とか、世の中には「強い人」がいっぱいいるらしいので。私は「歩かないと歩けなくなる」と唱えている。
5/21午後、気分と天気が良かったので花壇散歩に挑戦。肺活量と左腿・腰の筋肉はかなりきつかったけど、海へ3mのところまで歩いて帰ってきた。風がなかったら海まで歩けたが、5mぐらいの風が吹いて前進できなかった(余裕がないんだなぁと実感)。でも、花壇車椅子散歩(3/20)を除き、自力歩行花壇散歩(2/5)を中断(2/9)してからの3か月半を考えると、とてもうれしい。力強くはなかったけど、バランスは良くなっていて歩行はうまくなっていると感じた。
5/21 日曜日の釣り船運航情報(午前7:00出航、12:00帰還)
5/25 (発見)歩くとき、まず左足はなるべく上へ蹴り上げるように出す。そのために右足踵を上げてみるのもよい。そのあと!左脚全体に体重がしっかり乗るように(若草のPT、賢いIrieさんが言った「脚が、骨盤の下の大腿骨から膝関節、膝下の骨、足までで一本の線になって、しっかり体を支えられることが重要」の意味が分かる。)して右足を出し、それを連続させるだった。ゆっくりやってみたらできた。全く、どれだけ時間をかければいいのだろう?それでも、自分で見つけ、実感し、身に着けていくしかないのだ。(骨の仕組み)
5/24 夏になったのでmercariでシャツを購入してみた。良い。楽しい。
5/26 Daycareでの歩行もあまり心配したりせず、フツーに歩けるようになってきた気がする。友人たちも「普通に歩けるようになったわね」と言ってくれる。やっとその日が来たのかもしれない。
数日前胸が痛かったけど、あれは胸筋の疲れだと思う。心臓とか肺の筋肉は痛みを感じられないそうだから。そういえば、ベッドの上で車田和寿のYouTube音楽チャンネルで腹筋体操のしかたをやってたので実践したら、しばらくして横隔膜の筋肉痛が起きた!これって、あり?不明だ。ただ、筋肉痛は運動後2-3時間後に発生し数時間で消えた。笑った。
こもれびのエントランス付近の植栽。上は今日5/26のホールの生け花
5/29 W-PTのリハビリで歩行では「きれいに歩いている!」との認定がでた。このところ、歩行の前の不安とかはなく普通に歩きだせるようになっているので、そうかなと納得。それから「横隔膜は筋肉痛にはならない。横隔膜の周りにある筋肉の疲労だと思う。」とのこと。納得。前の日の日曜日はKumiが来てくれて楽しい時間。
6/1 ほぼ順調な歩行訓練なれど、こもれびでのピアノ練習に問題が。。piano練習は当分suspendedだ!
6/2 ピアノ問題はnurseFさんに相談したところ「気にしなくてよい」ことになりほぼ解決となった。今日はカラオケ音もなかった。「ピアノは使ってほしい。これまでピアノ音が困るという声は一切届いていない。」とのコメントもあった。
6/6 歩行はその後もほぼ順調。夜中のトイレ回数も少し減りよい。少し気になることは、体重が0.5kg増えたこと(6/7:元に戻った)と、この頃(1~2週間)薬の飲みこみが悪い時がある。以前は問題なかったのか忘れたけど、少量の水で飲もうとすると引っかかる。様子を見ることにする(6/8もう大丈夫なようだ)。今朝の歩行では、「疲れたな・もう止めようかな」と思ってからの1周で、良く歩けた気がする。「左足を出すときは、15cmぐらいだけ前へ、そしてできるだけ右足に寄せて出す。次に左脚に全体重を乗せて右足を出すとき、踵を少し上げて体を前へ自然に移動させる」これだ!
Johnとは6/2に話をした。その後Westwind ViewでCovid患者が出て怖がっている。「大丈夫よ、いい薬が出てるし、施設にいるほうがずっと安全なのでは?」と言ったら You are right, Ake・・. I talked with my doctor, and he said that even if I contracted Covid, new treatments would be effective in “curing” its impact on me.とのこと。よかった。「感染した」の英語は、contaminated contracted infected どれがいいのだろう?
6/9 こもれびライフ、リハビリもほぼ順調。友人も多いしピアノを聴いてくれる人も多く楽しい。雨は降ってたけど気にしない。今日はS氏と英語で会話。俄然”楽しい”が増えた。お別れは「See you!」だった。
6/11 Talk w/Ken 「昨日、うちの上の階の子ども二人とママが遊びに来てくれた。小学1年の坊やと2歳の女の子とママ。楽しかった。」「 へー やさしいファミリーがいるんだねー。助かる!」「昨日、私がEV通路で歩行練習してたら興味深かそうにじっと見て伴走(歩)してくれた。前からうちに遊びに来たいと言ってたのでご招待。上の人なので間取り同じなのに「この家、すごくきれい!」といった。その坊やはうちに遊びに来たくて「ねぇママ、いつMarumoさんちに行っていいの?」と催促してるのを聞いてたの。」
6/12 今日のリハも少しだけ補装具なし歩行。杖歩行について質問:「ときどき、どの歩行が一番いいのか迷う」W女史:「いろいろやってみて、そのうちの一番いい歩行に落ちつくものだから大丈夫!」素晴らしい!!
6/13 歌の友人2人とおしゃべり&歌の会 6/14 こもれびは歩行も順調。S氏とヨットの話、Kさんとピアノの話、Niinoさんとナツツバキの話、Mさんと山上憶良と万葉集の話など、忙しい!ちょっときついのは、入浴のあとの衣類着用。湿気と熱気で気分が良くないけど「これもリハビリ!」と修行している気分。キンキン声の人さえ隣に来なければいいのに。担当者はわかってない(仕方ないけど・・・。)。今朝など、バスの座席に座るのに誰も助けてくれなかったけど、自分でちゃんとできた(笑)
6/18 ハイム花壇の薔薇や紫陽花が見たくて、思い切って出てみた。歩けるとは思ったけど思ったより歩行が上達していた。詳細:ハイムガーデン散歩_7 6/19 のリハでは体を十分ほぐしてケアしてもらった。有難い。自分で気持ちの良いようにどんどんやっていいようだ。6/24 花壇散歩(「安全に帰宅version」)中庭までの冒険はしないで、水道ホースのところで撤退。でも、かなりこたえた。ハイムビルの距離を測ってみた。ビルの幅は13m、長さは93m, 402~EV~下までは30m? ビルの端まで行くと85m+ぐらい、中庭まで行くと180mか。
6/24 送ってもらったYCUの紫陽花(きれい)と、こもれびで見た「スグリ」、懐かしい!
6/25 Kenが来てくれたので、車もきれいにして鎌倉の家へ行った。常緑ヤマボウシがきっと咲いてるはず!と思って。見事に咲いて待っていてくれた。車から自分で降りて歩いてヤマボウシのそばへ行ってご挨拶。その後家の玄関までの石段にも挑戦、ちょっとしりもち気味の動作もあったが大成功だった。帰りは八幡宮のほうをまわり沿道の紫陽花を見たり・・・。ただし、帰宅時はへとへとだった。6/24-5は財団の仕事でまた報酬がもらえることになり気分がよいことも良かった。
行ってみたいな鎌倉の家 ’22/8
How do we call music players for various instruments?Musical Terms and Concepts by Oxford Music Online.
the name | the players | memo |
トランペット | trumpeter(トランペッター) trumpettist(トランペッティスト) | ※trumpetistというつづりも可。 |
トロンボーン | trombonist(トロンボーニスト) | euphonist(ユーフォニスト) euphoniumist(ユーフォニウミスト) |
ホルン | hornist(ホルニスト) | |
クラリネット | clarinettist(クラリネッティスト) | ※clarinetistというつづりも可 |
フルート | flutist(フルーティスト) | |
オーボエ | oboist(オーボゥイスト) | |
ファゴット | bassoonist(バスーニスト) | |
チューバ | tubaist(テューバイスト) | |
サックス | saxophonist(サクソフォーニスト) | saxist(サクスィスト) |
ピッコロ | piccoloist(ピッコロゥイスト) | |
ティンパニ | timpanist(ティンパニスト) | |
The Strings the violin | the smallest and highest-pitched member of the string family | by Arapahoe Phil page |
the viola | The viola duplicates the violin’s three lower strings, but its fourth string is tuned another fifth lower than the lowest violin string. | A little larger than the violin |
the cello | only an octave (8 notes) lower than the viola | |
the double (string) bass | is the largest and lowest-pitched bowed stringed instrument, an octave lower than the cello. | |
The harp | is nothing like the rest of the string family. It is a tall, triangular-shaped instrument with about 45 vertical strings. | |
The Woodwinds | The flute The piccolo, The oboe does not have a mouthpiece like the flute and the piccolo, The English horn,the clarinet,The bassoon,The saxophone | |
The Brass | The trumpet has been around since about 1500 years BCE! The trombone, The horn,The bass trombone,the tuba, | |
The Percussion Family | Timpani, The snare drum, The bass drum, The triangle, The gong, Cymbals, The xylophone | |
The piano | It is a keyboard instrument that produces sound when the player presses the keys with her or his fingers, causing small padded hammers to strike the strings. | The sound is stopped by a damper when the key is released |
ジャン=バプティスト・クレマン(Jean Baptiste Clément)の作詞、アントワーヌ・ルナール(Antoine Renard)の作曲により、1866年に発表されました。儚い恋と失恋の痛みを歌ったこの曲はその後、作詞者のクレマンも参加したパリ・コミューンに対する弾圧によって虐殺された人々を悼む思いを込めて、パリ市民によってさかんに歌われたといいます。映像はフランスの歌手、イヴ・モンタン(Yves Montand)による歌。
This song is very widely known in French-speaking countries. The song became strongly associated with the Paris Commune(1789–1795)., during which verses were added to the song, thus becoming a revolutinoary song. The “Time of Cherries” is a metaphor regarding what life will be like when a revolution will have changed social and economic conditions. It is believed to be dedicated by the writer to a nurse who fought in the Semaine Sanglante (“Bloody Week”) when French government troops overthrew the commune.
Cora Vaucaire est une chanteuse interprète française née Geneviève Collin le 22 juillet 1918 à Marseille et morte le 17 septembre 2011 à Paris.
Wikipediahttps://fr.wikipedia.org › wiki › Cor…
·Translate this page
Le temps des cerises Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur 僕たちが桜んぼの季節を歌い 陽気なナイチンゲールやマネシツグミが 浮かれ騒ぐとき きれいな娘たちはのぼせあがり 恋人たちは胸を熱く焦がすだろう 僕たちが桜んぼの季節を歌うとき マネシツグミはもっとじょうずにさえずるだろう Mais il est bien court le temps des cerises Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant Des pendants d’oreilles Cerises d’amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu’on cueille en rêvant でも 桜んぼの季節はとても短い 耳飾りを二人して夢みごこちで摘みに行く季節は 血のしずくのように葉陰に滴り落ちる おそろいの衣装の愛のさくらんぼ 夢みごこちで摘む珊瑚の耳飾り 桜んぼの季節はとても短い Quand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d’amour Évitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai pas sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d’amour 桜んぼの季節には 恋の辛さを恐れるのなら きれいな娘たちを避けることだ 耐え難い苦しみに怖じない僕は 一日たりとて苦しまずに生きることはないだろう 桜んぼの季節には 君たちもまた恋の苦しみを味わうだろう J’aimerai toujours le temps des cerises C’est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m’étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J’aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur 僕はずっと桜んぼの季節を愛し続ける 僕が癒えることのない傷口をこころの奥に持ったのは この季節だから 運命の女神は、たとえ僕に微笑みかけても 僕の苦しみを鎮めることなどできやしない 僕はずっと桜んぼの季節を 心の奥の想い出もともに愛し続ける https://lyricstranslate.com
Yves Montand
Cherry time
When we sing of cherry time/ and the happy nightingale and the mockingbird/ will all be celebrating,
pretty girls will have foolish ideas in their heads/ and lovers [will have] dunchine in their hearts.
When we sing of cherry time/ the mockingbird will whistle much better.
But it’s very short, the cheery time,/ when we go off, dreaming, to harvest/ some ear-rings,
cherries of love dressed alike/ falling through the leaves like drops of blood.
But it’s very short, cherry time,/ pendnts of pink coral which we harvest while dreaming.
When you are there at cherry time/ if you’re scared of heartaches/ avoid the pretty girls.
I, who am not afraid of harsh treatment,/ I won’t live without suffering some day.
when you are there at cherry time/ you will have heartache too.
I shall always like cherry time./ It from that time that I keep in my heart/ an open wound;
and Mistress Fortune, being offered to me,/ will never be able to end my pain.26
I shall always like cherry time/ and the memory I keep in my heart.
Quand nous | 私たちが | chanterons | 歌うだろう |
gai | 陽気な | rossignol | ナイチンゲール |
merle | 黒い鳥(マネシツグミ) | moqueur | 嘲笑する人(浮かれ騒ぐ) |
Seront | になるだろう | tous | 全て |
eten fête | そして祝う(のぼせあがり) | Les belles | かわいいです |
auront | 持つだろう | folie | 狂気 |
laen | (胸を熱く焦がす?) | tête | 頭 |
amoureux | 愛人(恋人たち) | du soleil | 太陽 |
au cœur | 心の中 | mieux | より良い(better) |
Sifflera | 口笛を吹きます(さえずる) | le merle | ロビン(マネシツグミ) |
「ケ・サラ Che Sara」岸洋子 岩谷時子作 詩/F.Migliace,J,Fontana,C.Pes 歌詞
平和で美しい国 信じあえる人ばかり
だけど明日は どうなることやら だれも分りはしないさ
ケサラ ケサラ ケサラ 僕たちの人生は
階段を手さぐりで 歩くようなもの
エサラ サラクエル ケサラ
Testo della canzone: Qué Será (Che Sarà)
Pueblo mío que estás en la colina
tendido como un viejo que se muere,
la pena, el abandono son tu triste compañía
pueblo mío te dejo sin alegría.
¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será?
¿Qué será de mi vida? ¿Qué será?
Si sé mucho o no sé nada
ya mañana se verá y será
será lo que será.
2. 固く心結ばれて 誓いかわした友達
だけど そむきあうことも (きっと)あるだろう だれも分りはしないさ
ケサラ ケサラ ケサラ 僕たちの人生は
涙とギター 道連れにして 夢みていればいいのさ
3.アモレミオ くちづけした 初めての激しい恋
だけどいつかは冷たくなるさ だれも分りはしないさ
ケサラ ケサラ ケサラ 僕たちの人生は
涙とギター 道連れにして 夢みていればいいのさ
ケサラ ケサラ ケサラ 僕たちの人生は
涙とギター 道連れにして 夢みていればいいのさ
ケセラの本当の日本語訳詞バージョンですね なかなか一般には知られてないのが残念です でもこうやって歌い継がれていく限り 絶対もっと多くの人に歌われるとようになると思います.
Google 翻訳 Spanish
Testo della canzone: What Will Be (チェ・サラ)
わが民よ、あなたは丘の上にいる。瀕死の老人のように体を伸ばし、残念、放棄はあなたの悲しい仲間です。皆さん、私はあなた方を喜びのないままにしておきます。
それは何でしょうか? それは何でしょうか? それは何でしょうか?私の人生はどうなるでしょうか? それは何でしょうか?たくさん知っているか、何も知らない。そして明日は見え、そして明日になるだろう。どうなるだろう。
友達はほぼ全員辞めてしまいました。そして他の人たちは私を追って去っていきます。あなたの楽しい仲間が大好きだったのでごめんなさい。でも、これは私の人生ですから、去らなければなりません。
それは何でしょうか? それは何でしょうか? それは何でしょうか?私の人生はどうなるでしょうか? それは何でしょうか?夜にはギターが優しく響くだろう。そして私の町の女の子が泣くでしょう。
愛する人、あなたの笑顔を受け取ります。それが私の初恋の源でした。愛します、あなたに約束します。いつどのようにして私は知りません。しかし、私が知っているのは、戻ってくるということだけです。
それは何でしょうか? それは何でしょうか? それは何でしょうか?私の人生はどうなるでしょうか? それは何でしょうか?夜にはギターが優しく響くだろう。そして私の町の女の子は夢を見るでしょう。
どうなる、どうなる、どうなる。私の人生はどうなるのか誰にも分からない。何でもできる、あるいは何もできない。
明日から見てみましょう。そしてそうなるだろう、そうなるだろう。 {X4}
とても楽しみにしているベルリンフィルのコンサート。時々素晴らしいコンサートに出会える。20年ぐらい前、一度行ったきりでもう行けないけど・・・。いつもあの黄色(Goldかな?)のホールににいるような気分になる。リュッケルト歌曲集(5/6)
グスタフ・マーラー リュッケルト歌曲集
クリスティアン・ゲルハーヘル(バリトン)
Gustav Mahler, Rückert-Lieder 5. Liebst du um Schönheit Christian Gerhaher: Baritone Bamberg Symphony Daniel Harding: Conductor
全5曲約20分。以下の楽曲で構成。この順番で演奏されるとは限らない。
(1) 1. Blicke mir nicht in die Lieder Blicke mir nicht in die Lieder! Meine Augen schlag' ich nieder, Wie ertappt auf böser That; Selber darf ich nicht getrauen, Ihrem Wachsen zuzuschauen: Deine Neugier ist Verrath. Bienen, wenn sie Zellen bauen, Lassen auch nicht zu sich schauen, Schauen selber auch nicht zu. [Wann]1 die reichen Honigwaben Sie zu Tag gefördert haben, Dann vor allen nasche du! 私の歌を覗き見しないで(BLICKE MIR NICHT IN DIE LIEDER!) 私が歌を作ってるところを覗かないで。 悪いことして捕まったみたいに、下向くしかないじゃない。 蜜蜂たちが巣を作る時だって、やっぱり他の人に見せたりしないでしょう。 たっぷりの蜜があふれた蜂の巣が出来あがったら、誰より先に味見してちょうだい。 (2) 2. Ich atmet' einen linden Duft! Ich atmet' einen linden Duft! Im Zimmer stand Ein Zweig der Linde, Ein Angebinde Von lieber Hand. Wie lieblich war der Lindenduft! Wie lieblich ist der Lindenduft! Das Lindenreis Brachst du gelinde! Ich atme leis Im Duft der Linde Der Liebe linden Duft. ほのかな香りを(ICH ATMET EINEN LINDEN DUFT) ほのかな香りをかいだ。 部屋には菩提樹の小枝がある。 その菩提樹の枝は、あなたがやさしく折ったもの。 菩提樹の香りの中に、そっと愛のほのかな香りをかぐの。 (3)4. Um Mitternacht Um Mitternacht [Hab']1 ich gewacht Und aufgeblickt [zum]2 Himmel; Kein Stern [vom]3 Sterngewimmel Hat mir gelacht Um Mitternacht. Um Mitternacht Hab' ich gedacht Hinaus in dunkle Schranken. Es hat kein Lichtgedanken Mir Trost gebracht Um Mitternacht. Um Mitternacht Nahm ich in Acht Die Schläge meines Herzens; Ein einz'ger Puls [des Schmerzens]4 War angefacht Um Mitternacht. Um Mitternacht Kämpft' ich die Schlacht, O Menschheit, deiner Leiden; Nicht konnt' ich sie entscheiden Mit meiner Macht Um Mitternacht. Um Mitternacht Hab' ich die Macht In deine Hand gegeben! Herr über Tod und Leben Du hältst die Wacht Um Mitternacht! 真夜中に(UM MITTERNACHT) 真夜中に、目をさまして、空を見上げた。 星の群れの中のどれ一つとして、私に笑いかけてはくれなかった。 真夜中に、暗いところで物思いにふけっていた。 私を慰めてくれるような明るい希望は何もなかった。 主よ、あなたは死と生をいつも見守っておられる。 (4)2. Liebst du um Schönheit Liebst du um Schönheit, O nicht mich liebe! Liebe die Sonne, Sie trägt ein gold'nes Haar! Liebst du um Jugend, O nicht mich liebe! Liebe den Frühling, Der jung ist jedes Jahr! Liebst du um Schätze, O nicht mich liebe. Liebe die Meerfrau, [Die]1 hat viel Perlen klar. Liebst du um Liebe, O ja, mich liebe! Liebe mich immer, Dich lieb' ich immerdar. 美しさゆえに愛するのなら(LIEBST DU UM SCHÖNHEIT) 綺麗だからってだけなら、愛してくれなくていいわ。 若いからってだけなら、愛してくれなくていいわ。 愛してるから愛するのだったら、私を愛して。 いつまでも、私のことを愛してね! (5)4. Ich bin der Welt abhanden gekommen Ich bin der Welt abhanden gekommen, Mit der ich sonst viele Zeit verdorben, Sie hat so lange [von mir nichts]1 vernommen, Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben. Es ist mir auch gar nichts daran gelegen, Ob sie mich für gestorben hält, Ich kann auch gar nichts sagen dagegen, Denn wirklich bin ich gestorben der Welt. Ich bin gestorben dem [Weltgewimmel]2, Und ruh' in einem stillen Gebiet. Ich leb' allein [in mir und meinem]3 Himmel, In meinem Lieben, in meinem Lied. 私はこの世に忘れられ(ICH BIN DER WERT ABHANDEN GEKOMMEN) 私はこの世から姿を消してしまったの。 きっと、私なんかもうすっかり死んだと思われてるんだわ。 私にはどうでもいいことよ。 私だけの至福の中で、私だけの愛の中で、私だけの歌の中で、ひとりで生きているの。 https://www.lieder.net/lieder/assemble_texts.html?SongCycleId=24
Gustav Mahler Fünf Lieder nach Gedichten von Friedrich Rückert
Ich atmet’ einen Linden Duft 0:00 (2) (仄かな香りを吸い込んだ)
Liebst du um Schönheit 3:07 (5)
Blicke mir nicht in die Lieder 5:57 (1)
Ich bin der Welt abhanden gekommen 7:32 (3)
Um Mitternacht 15:03 (4)
Dietrich Fischer-Dieskau
Wiener Philharmoniker
Zubin Mehta
Live recording, Salzburg, 20.VIII.1967
<5/28 京大前総長山極壽一氏> 6/1「広島サミット」 6/2 ミサイル発射時「PAC3は畳んでいた!」 6/20 「米国は台湾独立支持せず」 6/23 バイデン発言
(質問)「海外派兵は専守防衛に照らしてダメなのにミサイルはいいのはなぜか?」 (回答)防衛省 「ミサイル使用は海外派兵には該当しないから」 (2023.5.9参院外交防衛委員会)
#山添拓 参院議員
— 𝐄𝐌𝐈𝐋 (@emil418) May 9, 2023
「海外派兵は専守防衛に照らしてダメなのにミサイルはいいのはなぜか」
防衛省
「ミサイル使用は海外派兵には該当しないから」
(2023.5.9参院外交防衛委員会)#国会中継 pic.twitter.com/4OCB2sfkyw
防衛省の答弁が面白(ひど)すぎる。
※ NEXTGEN GALLERYへの写真のUploadの順番がワカラナイ!
5/28 京都大学前総長で総合地球環境学研究所所長の山極壽一氏:「私がすごく心配するのは…」と前置きし、「『自衛隊員の数を増強することはない』と書いてあるんだけど、戦争というのは兵士の数の問題ですから、ロシアとウクライナの問題を見ても分かるように」・・・「いずれは学生が動員されるんじゃないか、これはすごく私は不安です」と懸念。 「サンデーモーニング」 Yahoo News TEXT
Asahi Shimbun
2023年5月22日
G7広島サミットが3日間の日程を終えた。かつて原爆を投下した米国のバイデン大統領、戦時下のウクライナのゼレンスキー大統領らが被爆地に集い、平和記念資料館を訪問した。核軍縮を訴えた「広島ビジョン」をめぐり、岸田文雄首相は「歴史的」と胸を張ったが、被爆者からは「広島を利用された」との批判の声も上がった。
19日に発表した「核軍縮に関するG7首脳広島ビジョン」を挙げながら、「核兵器のない世界へのコミットメントを再確認し、真剣な議論を行い、理想の実現に向けたG7首脳の決意や行動を示す力強い歴史的な文書になった」と強調した。広島市の松井一実市長は21日、ゼレンスキー大統領を岸田首相とともに原爆死没者慰霊碑へ案内した。「核兵器の脅威にさらされているなか、被爆者の思いに触れてこんな思いを誰にもさせないと心に刻んでいただいたと思う」と記者団に語った。湯崎英彦知事は「みなさんの資料館見学の後、明らかに議論にインパクトがあったと聞いている。こういう取り組みを粘り強く進めていくことが核兵器廃絶に向けて重要だ」と話した。
ただ、広島ビジョンは核兵器の削減の継続をうたう一方、「防衛目的のために役割を果たし、侵略を抑止し、戦争や威圧を防止する」と自らの核抑止力維持の正当性を主張
している。
日本原水爆被害者団体協議会(日本被団協)の木戸季市事務局長(83)は「核抑止論をもって、戦争をあおるような会議になった。いちるの望みを打ち砕かれ、怒りに震えている」と語った。 核兵器廃絶国際キャンペーン(ICAN)の川崎哲国際運営委員は「核軍縮の道を切り開けなかった」とした。「ロシアの核を抑止する一番の方法は、あらゆる国の核を非難することだ」と指摘し、「首脳らは被爆者と面会している。いかなる核も許されない、という具体的な文言を聞きたかった」と話した。被爆者のサーロー節子さんの言葉だ。広島大1年の岡島由奈さん(18)は「(核兵器廃絶へ)こんなに動かないんだ。こういうサミットは見たくなかった」ともらした。
June 19 ブリンケン氏、米国は「台湾独立を支持しない」と発言。日本の報道はダンマリ。
Blinken says US ‘does not support Taiwan independence‘ during China visit
By Andrew Mark Miller | Fox News
Wisconsin Rep. Mike Gallagher joins Fox & Friends to discuss Secretary Blinkens surprise high-stakes meeting with President Xi Jinping.
Secretary of State Antony Blinken reiterated U.S. support of the “One China” policy on Monday, saying that the U.S. does not support Taiwanese independence following a meeting with Chinese President Xi Jinping.
“We do not support Taiwan independence,” Blinken said in a press conference on Monday. “We remain opposed to any unilateral changes to the status quo by either side. We continue to expect the peaceful resolution of cross strait differences. We remain committed to continuing our responsibilities under the Taiwan Relations Act including making sure Taiwan has the ability to defend itself.”
AMERICANS IN TAIWAN MOSTLY UNFAZED BY US EVACUATION PLAN REPORT
Chinese President Xi Jinping, right, and U.S. Secretary of State Antony Blinken pose for photographers in Beijing Monday June 19, 2023. (AP)
Blinken’s comment comes amid increased tensions between China and the United States related to Taiwan. Last week, Taiwan’s air force scrambled fighter jets after a group of 10 Chinese aircraft crossed the median line of the Taiwan Strait for the second time in a matter of days. This month, the U.S. military released video of a close encounter between a Chinese navy ship and an American destroyer in the Taiwan Strait, and there have been several close calls between Chinese and U.S. military aircraft recently, including an air intercept by a Chinese fighter jet over the South China Sea in late May. China considers self-ruling Taiwan its own territory and has raised the prospect of annexing it by force. The U.S. maintains informal relations and defense ties with Taiwan even as it recognizes Beijing as the government of China.
![]() |
Secretary of State Antony Blinken’s two-day trip to China arguably went about as well as it could. The United States’ top diplomat said he had “constructive” and “substantive” conversations with Chinese President Xi Jinping and his other interlocutors in Beijing, which included top foreign policy official Wang Yi and foreign minister Qin Gang. Both sides indicated their desire to stabilize a relationship that seems to be locked in a “downward spiral,” as Wang put it. They put out readouts of the many hours of discussion that spotlighted a shared desire to find ways to get along, despite the roiling ocean of tensions between the two countries.
日本の防衛費増額「私が説得」バイデン氏 大統領選にアピール 2023年6月23日 NHK(E)
アメリカのバイデン大統領は来年の大統領選挙に向けた会合で、日本の防衛費の増額について「私は3回、日本の指導者と会い、説得した」などと述べて自身が働きかけた成果だとアピールしました。来年の大統領選挙で再選を目指すアメリカのバイデン大統領は選挙活動を本格的に始めていて、20日、西部カリフォルニア州で支持者を集めた会合で演説しました。
ホワイトハウスによりますとバイデン大統領は会合で日本の防衛費の増額について「日本は長い間、防衛予算を増やしてこなかったが私は広島を含めて3回、日本の指導者と会った。私は彼を説得し、彼自身も何か違うことをしなければならないと考えた。日本は防衛予算を飛躍的に増やした」と述べて自身が岸田総理大臣に直接、働きかけた成果だとアピールしました。
またバイデン大統領は19日に開いた会合でも「私は日本の韓国に対する姿勢や防衛予算、そしてヨーロッパでの関与を変えようとしてきた。今まで起こらなかったことが実現した」と述べていて、大統領選挙に向けて日本の政策決定に自身の関与が影響しているとアピールする場面が目立っています。
松野官房長官「防衛費の増額はわが国自身の判断」
松野官房長官は午前の記者会見で「発言の真意は明らかではないが発言を受け、わが国の防衛費の増額はわが国自身の判断によるものだという事実と、発言は誤解を招き得るものだったという日本の立場をアメリカ側に説明した。アメリカ側からは日本の防衛費の増額は日本自身の判断だったという認識が示された」と述べました。
Biden Commends Kishida for Japan’s Military Spending Boost (voa )
WHITE HOUSE —
U.S. President Joe Biden on Friday commended Japanese Prime Minister Fumio Kishida for boosting Japan’s military spending and drastically changing its defense posture, and he called out threats from China, North Korea and Russia as reasons behind the two countries’ decision to ramp up their collective security. Biden conveyed this to Kishida in a White House meeting that underscored the deepening U.S.-Japan strategic alliance and Tokyo’s growing sense of vulnerability amid regional security threats, mainly from China, and Russia’s invasion of Ukraine.
“The United States is fully, thoroughly, completely committed to the alliance,” Biden said. “And more importantly, to Japan’s defense.”
Hiroさんのお歌が終わったので、もう他の人の伴奏はしない。右手だけだけどクラシックのピアノ曲をやろうと思う。
1.バッハ・メヌエット BWV Anh.114 2. ガボット ゴセック 3. ミュゼット BWV Anh.126 4. マクダウェル:野ばらに寄せて 5. Handel: Minuet in G Minor 6. Bach Minuet in G Minor no.115 7. Bach Minuet in G Major no.116 8. Bach Minuet in G Minor BWV 842 メンデルスゾーン:「春の歌」 ☆舞曲の種類
と、その前に、何はともあれ、どうしてもSeong-Jin Choさんの美しいピアノタッチを聴いてから始めよう! A delicate, graceful touch to a beautiful piece of music. Such a pleasure. A dew drop from heaven. Clear, subtle, sad, and beautiful.
サイト名 | URL | memo | |
1 | 「うたぞら」 | https://flowerlove.kumamoto.jp/otona-piano-syosinsya-osusume-gakufu | ドレミ付きの楽譜とか・・ |
2 | クラシックピアノ名曲100選 | クラシックピアノの楽譜を無料でダウンロードhttps://pianoclassics.net/score.php?id=29 | |
3 | カントリーアン | Panis Angelicus(天使の糧) http://ja.cantorion.org/ | |
4 | バッハ楽譜 | バッハ楽譜 無料 ダウンロード | |
5 | ショパン楽譜 | ショパン楽譜 ダウンロード図書館 | |
6 | IMSLP | International Music Score Library Project (IMSLP) |
メヌエット ト長調(ペツォールト)/プロの表現・弾き方のコツ・練習法を解説/初心者でもできる!/ピアノ
(「手の動きが気になる」という評価が・・・😭)
Gossec (1734-1829) is a Belgian composer who was active in France. It is now known for one adorable piece “Gavotte” for this violin. It is easy to play even for people with small hands and is especially recommended for presentations. P
3.ミュゼット BWV Anh.126 Musette BWV Anh.126 作曲:J.S.バッハ
【ミュゼット ニ長調】BWV Anh.126 /バッハ J.S.Bach《アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳》 Score
ミュゼットとは17, 18世紀フランス地方の民族楽器のことで、バグパイプの一種です。またはそれを使って演奏する楽曲を指します。
Bach Musette in D BWV Anh II 126 from Notebook for Anna Magdalena Bach Jenny Macmillan
Piano teaching tutorial
Thank you! Your insights are really useful
E. MacDowell: To a wild rose Op.51-1 マクダウェル 森のスケッチより「野ばらに寄せて」 Score
マクダウェルはアメリカのロマン派の作曲家です。 「野ばらに寄せて」は短い曲ですが、 なんともいえない美しさのある楽曲です。 どこかでお聞きになられた方も多いのではないでしょうか。
前田勝則(ピアノ)さん:良い。
5.Handel: Minuet in G Minor (難しくてムリ)
Seong-Jin Cho さんが弾いている曲の楽譜があった!
Is it minuet or menuet?
A minuet is a dance which was popular in the 18th and 19th centuries in France. It was danced by the aristocracy, especially at the court of King Louis XIV. Sometimes the French spelling menuet is used, or the Italian minuetto.
6. Bach Minuet in G Minor, BWV Anh. 115 編Christian Petzold
115 Score
★★7. Bach Minuet in G Major BWV 116
🌺🌺8. Bach Minuet in G Minor BWV 842
これは、2024春用!これが弾けるようになるのが目標。
メンデルスゾーン:無言歌 イ長調 作品62-6「春の歌」 Mendelssohn: Songs without Words Op.62, No. 6 in A major “Spring Song”
Score Frühlingslied genannt
前田勝則(ピアノ) Katsunori Maeda (Piano) Lieder ohne Worte Romanza senza parole 無言歌集 第5巻 第6曲 Op.62-6
クラシックピアノ曲を原曲のまま収載したピアノ曲集! 人気のあるクラシックの名曲を、原曲のまま。 初級レベルを終え、一歩進んで原曲にチャレンジしたい、発表会・演奏会などで演奏を披露したいという方におすすめ。■グレード:中級 ■収載曲[全40曲を収載
[1] ★ミュゼット BWV Anh.126 Musette BWV Anh.126 作曲:J.S.バッハ
[2] インヴェンション 第1番 Inventionen a 2 BWV 772 C-dur 作曲:J.S.バッハ
[3] 第1番 ハ長調 プレリュード Das wohltemperierte Klavier No.1 BWV 846 C-dur Praludium / 平均律クラヴィーア曲集 第1集より 作曲:J.S.バッハ
[4] (難)フランス組曲「ガボット」 Franzosische Suiten BWV 816 “Gavotte” 作曲:J.S.バッハ
[5] ソナチネ Op.36-1 Sonatina Op.36-1 C-dur 作曲:M.クレメンティ
[6] ソナチネ Op.55-1 Six Sonatinas Op.55-1 C-Dur / 「6つのソナチネ」より 作曲:F.クーラウ
[7] メヌエット ト長調 Menuett WoO.10-2 G-dur 作曲:L.v.ベートーヴェン
[8] エリーゼのために Bagatelle “Fur Elise” WoO.59 a-moll 作曲:L.v.ベートーヴェン
[9] 2つのソナチネ 第1番 ト長調 Kinsky-Halm Anh.5 Sonatine fur Klavier Anh.5 G-Dur 作曲:L.v.ベートーヴェン
[10] ピアノソナタ 第14番 嬰ハ短調「月光」第1楽章 Sonate fur Klavier Nr.14 Op.27-2 c-moll 作曲:L.v.ベートーヴェン
[11] ピアノソナタ 第8番 ハ短調「悲愴」第2楽章 Sonate fur Klavier Nr.8 Op.13 c-moll 作曲:L.v.ベートーヴェン
[12] ピアノソナタ 第15番 ハ長調 第1楽章 Sonate fur Klavier K.545 C-dur 作曲:W.A.モーツァルト
[13] ピアノソナタ 第11番イ長調 第3楽章「トルコ行進曲」 Sonate fur Klavier K.331 A-dur 作曲:W.A.モーツァルト
[14] 「主題」 4 Impromptus No.3 / 4つの即興曲 第3番より 作曲:F.P.シューベルト
[15] アヴェ・マリア 25 Etuden Op.100-19 “Ave Maria” 作曲:J.F.F.ブルクミュラー
[16] 天使の声 25 Etuden Op.100-21 “L’Harmonie des Anges” 作曲:J.F.F.ブルクミュラー
[17] 貴婦人の乗馬 25 Etuden Op.100-25 “La Chevaleresque” 作曲:J.F.F.ブルクミュラー
[18] (難)アラベスク 25 Etuden Op.100-2 “L’Arabesque” 作曲:J.F.F.ブルクミュラー
[19] ★野ばらに寄す To a wild rose 作曲:E.マクダウェル
[20] △お人形の夢と目覚め Puppchens Traumen und Erwachen 作曲:T.エステン
[21] 紡ぎ歌 Spinnerlied 作曲:A.エルメンライヒ
[22] シチリアの踊り Sizilianisch / 「子どものためのアルバム」より 作曲:R.シューマン
[23] △楽しき農夫 Frohliche Landmann / 「子どものためのアルバム」より 作曲:R.シューマン
[24] 知らない国々 Von fremden Landern und Menschen / 「子どもの情景」より 作曲:R.シューマン
[25] (難)トロイメライ Traumerei / 「子どもの情景」より 作曲:R.シューマン
[26] 忘れな草 Forget Me Not 作曲:H.リヒナー
[27] 24の前奏曲 第7番 イ長調 Préludes Op.28-7 A-dur 作曲:F.ショパン
[28] マズルカ 第5番 変ロ長調 Mazuruka Op.7-1 B-dur 作曲:F.ショパン
[29] 夜想曲 第20番 嬰ハ短調 遺作 Nocturne No.20 cis-moll 作曲:F.ショパン
[30] ワルツ 第10番 ロ短調 Valse Op.69-2 h-moll 作曲:F.ショパン
[31] ワルツ 第19番 イ短調 遺作 Valse a-moll 作曲:F.ショパン
[32] ワルツ 第6番 変ニ長調「小犬」 Valse Op.64-1 “Petit chien” Des-Dur 作曲:F.ショパン
[33] ワルツ 第15番 変イ長調 Op.39-15 Walzer Op.39-15 As-dur 作曲:J.ブラームス
[34] 愛の夢 第3番 Liebestraume No.3 作曲:F.リスト
[35] 乙女の祈り Prière d’une vierge 作曲:T.バダジェフスカ
[36] 舟歌 Les saisons No.6 “Barcarolle” / 「四季」より 作曲:P.I.チャイコフスキー
[37] 秋の歌 Les saisons No.10 “Chant d’Automne” / 「四季」より 作曲:P.I.チャイコフスキー
[38] 亜麻色の髪の乙女 Préludes 1 “La fille aux cheveux de lin” / 「前奏曲集 第1集」より 作曲:C.ドビュッシー
[39] ジュ・トゥ・ヴ Je te veux 作曲:E.サティ
[40] ジムノペディ 第1番 3 Gymnopedies No.1 作曲:E.サティ
音楽の舞曲、種類,拍子など <古典舞曲から近代の舞曲まで>
舞曲名 | 発祥 | 拍子 | 形 式 | 特 徴 | |
Allemande | アルマンド | ドイツ | 4/4 | 二部形式 | やや急速な速度、流麗、 荘重で豊かな和声、組曲の最初に置く。 |
Courante | クーラント | フランス | 3/4 3/2 | 二部形式 | 急速で軽快。3/2のものは終止の 箇所で拍子を変えることもある。 |
Sarabande | サラバンド | スペイン | 3/2 3/4 | 二部形式 | 緩やかな曲。時に気品を帯びたり、 劇的になったりする。 |
Hornpipe | ホーンパイプ | イギリス | 4/4 | 二部形式 | 急速、軽快、精力的な曲。ホーン パイプという楽器の名前からついた、 |
Gigue | ジーグ | イタリア | 6/8 12/8 3/8 | 二部形式 | ヴァイオリンの前身gigaから とった。非常に急速、喜ばしげで 陽気。組曲の最後に置く。 |
Passacalia | パッサカリア | イタリア スペイン | 3/4 | 不定 | 緩やかな曲で、低音部に一定の主題 を繰り返し、高音部でこれを装飾する。 |
Musette | ミュゼット | 不明 | 3/4 | 二部形式 | 袋のついた楽器ミュゼット、または バグパイプを伴奏とする牧歌風の もの。メヌエットやガヴォットの トリオ部にも用いられる。低音部に維持管を持つ。 |
Gavotte | ガヴォット | フランス | 4/4 2/2 | 二部形式 | 中庸の速さ。明快なリズムで、時に威厳がある。 |
Bourree | ブーレ | フランス | 4/4 | 二部形式 | 軽快で力強い |
Menuett | メヌエット | フランス | 3/4 3/8 | 二部形式 又は三 部形式 | 中庸の速さ。上品で優雅なもの。 |
Passepied | パスピエ | フランス | 3/4 | 二部形式 | 軽快。上品で活気がある。 |
Loure | ルール | フランス | 6/4 4/4 | 二部形式 | 遅い速度だが堂々としている。 |
Pavane | パヴァーヌ | イタリア | 2/3 | 二部形式 | 荘重だが華やか。 |
Gagliarda | ガリアルダ | イタリア | 3/2 2/2 | 二部形式 | 活気があり喜ばしげな感じ。 |
Branle | ブランル | フランス | 4/4 3/4 | 二部形式 | 活気があるが粗野。 |
Brawl | ブロール | イギリス | 4/4 3/4 | 二部形式 | フランスのブランルがイギリス に伝わったもの。 |
Brando | ブランド | イタリア | 4/4 3/4 | 二部形式 | ブランルがイタリアに伝わって ブランドと呼ばれた。 |
Furiante | フリアント | ボヘミア | 3/4 | 不定 | 極めて急速で熱情的。 |
Polonaise | ポロネーズ | ポーランド | 3/4 | 不定 | 特定のリズムを持ち、おおらか で優雅だが活気がある。 |
Siciliano | シチリアーノ | シシリア | 6/8 12/8 | 二部、三 部形式、 或いはロ ンド形式 | 牧歌的で優雅。 |
Galop | ギャロップ | 不明 | 2/4 | 二部形式 | 急速で陽気。 |
Mazurka | マズルカ | ポーランド | 3/4 | 不定 | 急速で輝かしいが、時に悲哀 なものや陽気なものもある。 |
Polka | ポルカ | ボヘミア | 2/4 | 多くは三部 形式 | 軽快で活気がある。 |
Walzer | ワルツ | ドイツ | 3/4 | 二部、三部形式 | 優雅なもので、テンポの変化 がある。 |
Rigaudon | リゴードン | フランス | 2/4 4/4 | 不定 | 元気で軽快。 |
Tarantella | タランテラ | イタリア | 6/8 | 不定 | 非常に急速で熱情的。 |
Saltarello | サルタレロ | イタリア | 6/8 3/4 | 不定 | 飛び跳ねるような、活気の ある曲。 |
Bolero | ボレロ | スペイン | 3/4 | 不定 | 生き生きとして特徴のある リズムを持っている。 |
March | マーチ | 各国 | 2/2 2/4 | 不定 | 行進のリズム。 |
Cardas | チャルダ ージュ | ハンガリー | 3/4 2/4 | 不定 | 熱情的で変化に富む。 |
Tango | タンゴ | メキシコ | 2/4 | 不定 | 中庸の速さで、リズムに特徴 がある。 |
Habanera | ハバネラ | スペイン | 2/4 | 不定 | 優雅。リズムに特徴がある。 |
Seguidilla | ゼギディ リア | スペイン | 3/4 3/8 | 不定 | 即興的で急速。陽気だが時に勿体ぶったところがある。 |
Jota | ホタ | スペイン | 3/4 | 自由 | 活気と情熱を持った自由な ワルツといえよう。 |
Aragonesa | アラゴネーザ | スペイン | 3/4 | 自由 | 同上 |
Malaguena | マラゲーニア | スペイン | 3/8 | 繰り返し のついた形式 | ギターとカスタネットを 伴奏に「するやや肉感的な曲風。 |
Vox trot | フォックス・トロ ット | アメリカ | 4/4 | 社交ダン スの一種 | キツネ(fox)の歩く速さ からつけられた名称。 |
Designed using Brigsby Premium. Powered by WordPress.