(1) Who are these children      (2)Winter Words      (3) ひとりだけの旅 ほか

素敵なIan Bostridgeの歌声を聴く午後に・・・

Who are these children? Op 84

composer Benjamin Britten (1913-1976) author of text William Soutar (1898-1943)

  • Ⅰ悪夢
  • Ⅱ殺りく
  • Ⅲこの子らは誰?
  • Ⅳ子供たち
Ian Bostridge and Julius Drake NHK Recital in Japan (Part 1/7)

“Nightmare”

The tree stood flowering in a dream:
Beside the tree a dark shape bowed:
As lightning glittered the axe-gleam
Across the wound in the broken wood.
The tree cried out with human cries:
From its deepening hurt the blood ran:
The branches flowered with children’s eyes
And the dark murderer was a man.

There came a fear which sighed aloud;
And with its fear the dream-world woke:
Yet in the day the tree still stood
Bleeding beneath the axe-man’s stroke.

“Slaughter”

Within the violence of the storm
The wise men are made dumb:
Young bones are hollowed by the worm;
The babe dies in the womb.
Above the lover’s mouth is pressed
The silence of a stone:
Fate rides upon an iron beast
And tramples cities down.

And shall the multitudinous grave
Our enmity inter;
These dungeons of misrule enslave
Our bitterness and fear?

All are the conquered; and in vain
The laurel binds the brow:
The phantoms of the dead remain
And from our faces show.

William Soutar (1898-1943)

William Soutar (1898-1943)

“Who are these children”

With easy hands upon the rein,
And hounds at their horses’ feet,
The ladies and the gentlemen
Ride through the village street.
Brightness of blood upon the coats
And on the women’s lips:
Brightness of silver at the throats
And on the hunting whips.

Is there a dale more calm, more green
Under this morning hour;
A scene more alien than this scene
Within a world at war?

Who are these children gathered here
Out of the fire and smoke
That with remembering faces stare
Upon the foxing folk?

William Soutar (1898-1943)

Ian Bostridge NHK Recital in Japan (Part 2/7)

The Children

Upon the street they lie
Beside the broken stone:
The blood of children stares from the broken stone.

Death came out of the sky
In the bright afternoon:
Darkness slanted over the bright afternoon.

Again the sky is clear
But upon earth a stain:
The earth is darkened with a darkening stain:

A wound which everywhere
Corrupts the hearts of men:
The blood of children corrupts the hearts of men.

Silence is in the air:
The stars move to their places:
Silent and serene the stars move to their places:

But from earth the children stare
With blind and fearful faces:
And our charity is in the children’s faces.

William Soutar (1898-1943

冬のことば

Winter Words   Op.52冬の言葉  冬のことば

詩: ハーディ (Thomas Hardy,1840-1928) イングランド


1 At Day-Close in November1 十一月のたそがれ
The ten hours’ light is abating,
And a late bird wings across,
Where the pines,like waltzers waiting,
Give their black heads a toss.

Beech leaves,that yellow the noon-time,
Float past like specks in the eye;
I set every tree in my June time,
And now they obscure the sky.

And the children who ramble through here
Conceive that there never has been
A time when no tall trees grew here,
That none will in time be seen.
十時間の昼の光も今や弱まって
帰りそびれた鳥が羽ばたいて通り過ぎる
松の木々が ワルツの順番待ちの踊り手のように
黒い頭を揺り動かしている

ブナの葉は 昼時には黄色に染まっていたが
漂い通り過ぎて行く 目の中のしみのように
この木々は わが人生の六月に椊えたものだ
今やそれがこの空を覆っている

このあたりを歩き回る子供たちは
思い込んでいる 決してなかったのだと
ここに高い木々が生えていなかった時など
そしてやがて何も見えなくなることも思いもせずに
2 Midnight on the Great Western   2 真夜中の大西部鉄道 グレート・ウェスタンの真夜中
In the third-class seat sat the journeying boy,
And the roof-lamp’s oily flame
Played down on his listless form and face,
Bewrapt past knowing to what he was going,
Or whence he came.

In the band of his hat the journeying boy
Had a ticket stuck; and a string
Around his neck bore the key of his box,
That twinkled gleams of the lamp’s sad beams
Like a living thing.

What past can be yours,O journeying boy
Towards a world unknown,
Who calmly,as if incurious quite
On all at stake,can undertake
This plunge alone?

Knows your soul a sphere,O journeying boy,
Our rude realms far above,
Whence with spacious vision you mark and mete
This region of sin that you find you in,
But are not of?
三等車の座席に旅する少年が座っていた
天井のランプの油の炎が
彼の物憂げな姿や顔の上で揺らめいている
だれが知るというのか 彼がどこへ行くのか
そしてどこから来たのかを?

帽子のバンドに その旅する少年は
切符を挟んでいた そして紐に
彼のスーツケースの鍵を付けて首にかけていた
ランプの悲しげな光線のちらつく輝きは
まるで生き物のようだった

いったいどんな過去がお前のものであったのか
おお旅する少年よ
見知らぬ世界へと向かって行く
こんなにも穏やかに まるで人ごとのように
こんな賭けに たったひとりで飛び込むとは?

お前の魂はあの天球を知っているのだな 
旅する少年よ
我らの粗野な世界のはるか上にあって
そこからお前が広大な視野で見下ろし
測っているところ
この罪に満ちたこの世を 
お前がたまたま居るけれども
お前はその一員ではないこの世のことを
3 Wagtail and Baby   3 セキレイと赤ん坊 せきれいと赤ん坊
A baby watched a ford,whereto
A wagtail came for drinking;
A blaring bull went wading through,
The wagtail showed no shrinking.

A stallion splashed his way across,
The birdie nearly sinking;
He gave his plumes a twitch and toss,
And held his own unblinking.

Next saw the baby round the spot
A mongrel slowly slinking;
The wagtail gazed,but faltered not
In dip and sip and prinking.

A perfect gentleman then neared;
The wagtail,in a winking,
With terror rose and disappeared;
The baby fell a-thinking.

ひとりの赤ん坊が浅瀬を見ていた そこに
一羽のセキレイが水飲みにやってきた
モウモウ鳴く雄牛が横切って行ったが
セキレイは驚いた様子は見せなかった

種馬がしぶきを上げて駆け抜けて行った
小鳥はほとんど沈みそうになったが
羽根を上下にぴくつかせて
たじろぐこともなかった

次にその赤ん坊は見た あたりを
雑種の犬がそっと忍び歩いているのを
セキレイはじっと見つめたが 
ためらうことはなかった
水に浸かり 水を飲み 羽根つくろいすることを

ひとりの完璧な紳士がそこへやってきた
セキレイはあっという間に
恐れおののいて舞い上がり 姿を消した
赤ん坊は考え込んで倒れてしまった
▲(歌なし)4 The little old table4 小さな古い書き机       
Creak,little wood thing,creak,
When I touch you with elbow or knee;
That is the way you speak
Of one who gave you to me!

You,little table,she brought –
Brought me with her own hand,
As she looked at me with a thought
That I did not understand.

– Whoever owns it anon,
And hears it,will never know
What a history hangs upon
This creak from long ago.
きしめ 小さな木製の奴よ きしめ
私がお前を肘や膝でさわった時には
それがお前の語り口なのだから
お前を私にくれた人のことを話す

お前 机よ 彼女が持って来た-
運んできてくれたのだ 彼女自身の手で
その時彼女は私を見た ある考えを持って
私には理解できなかった考えを

-いつかこれが誰か他の人のものになって
彼がこの音を聞いても 分からないだろう
どんな歴史が纏わりついているのかは
ずっと昔からの このきしみには
5 The choirmaster’s burial   5 聖歌隊長の葬礼  聖歌隊指揮者の葬式   
He often would ask us
That,when he died,
After playing so many
To their last rest,
If out of us any
Should here abide,
And it would not task us,
We would with our lutes
Play over him
By his grave-brim
The psalm he liked best –
The one whose sense suits
“Mount Ephraim” –
And perhaps we should seem
To him,in Death’s dream,
Like the seraphim.

As soon as I knew
That his spirit was gone
I thoguht this his due,
And spoke thereupon.
“I think,” said the vicar,
“A read service quicker
Than viols out-of-doors
In these frosts and hoars.
That old-fashioned way
Requires a fine day,
And it seems to me
It had better not be.”

Hence,that afternoon,
Though never knew he
That his wish could not be,
To get through it faster
They buried the master
Without any tune.

But ’twas said that,when
At the dead of next night
The vicar looked out,
There struck on his ken
Thronged roundabout,
Where the frost was graying
The headstoned grass,
A band all in white
Like the saints in church-glass,
Singing and playing
The ancient stave
By the choirmaster’s grave.

Such the tenor man told
When he had grown old.

彼はよく俺たちに頼んだものだ
自分が死んだら
今までこんなに大勢の人のために
演奏してきたのだから
彼らの最後の安息のために
だからもしお前たちの中で誰かが
ここに生き残っていたなら
そしてそれが面倒でなかったのなら
俺たちのリュートを
遺骸の上で奏でてはくれないかと
自分の墓のそばで
一番好きだった讃美歌
中身もその場にふさわしい
「エフレイムの山《を
そうしてくれれば俺たちの姿が自分には
死の夢の中で
大天使様のように見えるのだろうからと

そういうわけで俺が知った時には
彼の魂が昇天したことを
俺は思った 彼の願いは叶えられるべきだと
だからそう俺は言ったんだ
「私が思うに《 牧師様はおっしゃった
「朗読の礼拝の方がずっと早いですよ
外でヴィオールを弾くよりも
こんな霜の降りた寒さの中でね
そういう古いやり方は
晴れた日でないとできませんよ
私にはそれは
やめておいた方が良いように思えます《と

そんなわけで その日の午後
彼には決して知る由もなかったのだけれど
自分の願いが叶えられなかったことなどは
手早く終えるために
皆で楽隊長を埋葬したのだ
音楽の調べひとつなく

だがその後 こんな話があった
次の日の真夜中
牧師様が外を眺めると
彼の目に入ってきたのは
ぐるっと取り巻いている姿
霜が灰色にしているところ
墓石のあるところの芝を灰色に
白い衣を纏った一団が
まるで教会のステンドグラスに描かれた
聖者様のように 歌い 奏でている姿だった
昔の曲を 聖歌隊長の墓の傍らで

そんな風にあのテナー歌手は語った
彼が年老いた時に
6 Proud songsters         6 誇り高き歌い手たち いばった歌い手たち
The thrushes sing as the sun is going,
And the finches whistle in ones and pairs,
And as it gets dark loud nightingales
In bushes
Pipe,as they can when April wears,
As if all Time were theirs.

These are brand-new birds of twelve-months’ growing,
Which a year ago,or less than twain,
No finches were,nor nightingales,
Nor thrushes,
But only particles of grain,
And earth,and air,and rain.
ツグミたちは歌う 太陽が沈みゆく時に
フィンチたちも囀る 独りで あるいは番いで
そして暗くなれば 声高きナイチンゲールが
茂みの中で
笛を吹き鳴らすのだ 四月が過ぎ去ろうとする今
まるで全ての時が自分たちのものであるかのように

これらの鳥たちは新しい鳥たちだ この十二ヶ月の間に育った
一年前には 少なくとも二年経たない前には
フィンチもおらず ナイチンゲールもおらず
ツグミもいなかったのだ
ただ穀物の粒だけがあった
そして大地と 大気と雨だけが
7 At the railway station,Upway7 アップウェイの停車場で 停車場で
“There is not much that I can do,
For I’ve no money that’s quite my own!”
Spoke up the pitying child –
A little boy with a violin
At the station before the train came in,-
“But I can play my fiddle to you,
And a nice one ’tis,and good in tone!”

The man in the handcuffs smiled;
The constable looked,and he smiled,too,
As the fiddle began to twang;
And the man in the handcuffs suddenly sang
With grimful glee:
“This life so free
Is the thing for me!”
And the constable smiled,and said no word,
As if unconscious of what he heard;
And so they went on till the train came in –
The convict,and boy with the violin.
「ぼくにできることは何もないんだ
だって自分で使えるお金が全然ないんだから《
同情したその子どもは声を張り上げた
ヴァイオリンを持った小さな男の子が
列車がやって来る前の停車場で
「だけどぼく ヴァイオリンなら弾いてあげられるよ
すてきな曲をね 音もきれいさ!《

手錠を掛けられていた男は微笑んだ
警官はそれを見たが 彼もまた微笑んだ
ヴァイオリンが音を立て始めた時に
すると手錠を掛けられた男は突然歌い始めた
厳然とした陽気さで
 「この自由な人生は
 俺のためのものだ!《
警官は微笑んで何も言わなかった
まるで自分の聞いたことに全く気が付かなかったように
こうして彼らは列車が入って来るまで続けていた-
囚人とヴァイオリンを持った少年は
8 Before life and after8 生命の前と後      
A time there was – as one may guess
And as,indeed,earth’s testimonies tell –
Before the birth of consciousness,
When all went well.

None suffered sickness,love,or loss,
None knew regret,starved hope,or heart-burnings;
None cared whatever crash or cross
Brought wrack to things.

If something ceased,no tongue bewailed,
If something winced and waned,no heart was wrung;
If brightness dimmed,and dark prevailed,
No sense was stung.

But the disease of feeling germed,
And primal rightness took the tinct of wrong;
Ere nescience shall be reaffirmed
How long,how long?
そんな時代があった 皆が想像するように
そしてまた きっと この世の教えが述べているように
意識というものが生まれる前に
すべてがうまくいっていた時が

誰も苦しまなかったのだ 病に、愛に 喪失に
誰も知らなかったのだ 後悔を 飢えた希望を 嫉妬を
誰も気にかけなかった いかなる破壊や試練が
物事を破滅へと導こうとも

もし何かが終わっても 誰の舌も嘆きを発することなく
もし何かがたじろぎ衰えても 誰の心も痛まなかった
もし明るさが衰え 闇が広がっても
誰の感覚も刺されることはなかった

だが 感情という病が発生して
当初の正義は悪の色に染まってしまった
あの無垢さが再び認められるようになるまでには
あとどのくらい どのくらいかかるのか?

ひとりだけの旅

NHK Recital (Part 5/7) 9:22ひとりだけの旅
6/あなたと行けたなら ★20世紀のブルース
「パリの道化」

6/あなたと行けたなら

20世紀のブルース

「パリの道化」

7/夜も昼も

NHK Recital in Japan (Part 7/7)夜も昼も,いつもさよならを

いつもさよならを

Ianさんの音楽はYouTubeで・・・

Top Pageへ

Important and interesting topics are mostly from friends abroad!

Dec. 2022

  • Junior-high entrance exams in Japan. What is the “standard deviation?”
    • A standard deviation (or σ) is a measure of how dispersed the data is in relation to the mean. Low standard deviation means data are clustered around the mean, and high standard deviation indicates data are more spread out.
  • Level of school teachers in the US. (not payed enough/ to be doctors and lawers)
  • Should US limits the number of foreign students, like Chinese, Korean and black Africans? But, how to define “white American?” (me)
  • Trump’s popularity and next election? Joe Biden will challenge to the next election. (John)
  • Weather in Vermont

Wary of China, Japan unveils sweeping new national security strategy
Washington Post, Updated December 16, 2022, 6:00 p.m.


Japan’s Prime Minister Fumio Kishida attended a press conference at the prime minister’s official residence in Tokyo, Friday. In a major break from its strictly self-defense-only postwar principle, Japan adopted a national security strategy Friday declaring plans to possess preemptive strike capability and cruise missiles within years to give itself more offensive footing against threats from neighboring China and North Korea. 

DAVID MAREUIL/ASSOCIATED PRESS
TOKYO — Japan on Friday unveiled sweeping changes to its national security strategy and a major ramp-up of its defense budget, a dramatic shift to shed its longtime postwar pacifist constraints as it grapples with increasing security threats and risk of war in the Indo-Pacific.
Wary of the growing military threat posed by China, North Korea’s nuclear ambitions, and Russia’s invasion of Ukraine, Japan is poised to take a tougher stance to defend itself and improve its capabilities to do so.

Among the notable changes is the move to acquire ‘’counterstrike’’ capabilities, or the ability to hit enemy bases with long-range missiles and coordinate with the United States in such circumstances, and an increase of its defense budget to 2 percent of gross domestic product over five years, making it the third-largest in the world.


It was my big surprise, a photo taken by me near the White House in 2010 revealed the data, the date and place of the photo taken!


NEWS WEEK誌より(Amazonで読み放題になったので・・・)


An Austrian Christmas Carol

Happy first Advent! “Es wird scho glei dumpa” – is special for someone like myself, who grew up in Bavaria and Tyrol, because these intimate Alpine Stubnmusi songs always get me in a festive mood and remind me of my childhood.

“Es wird scho glei dumpa” (“It will soon be dark”) is a Wiegenlied (“cradle song” or lullaby) in Austrian dialect. It first appeared in print in 1884. Also see a rare English version (“The Twilight Is Falling”) below. Learn more in “About this Carol.”

Note: Because this carol is in Austrian dialect, the spelling varies slightly from source to source. See the standard German version for the normal German spelling of each of the verses.

Jonas Kaufmann – Es wird scho glei dumpa
“Es wird scho glei dumpa”“It will soon be dark”
Deutsch (German)       English            
Musik: Volksweise
Traditional melody
German lyrics: Anton Reidinger
Literal English translation – HF
Es wird scho glei dumpa,
es wird scho glei Nacht,
Drum kimm i zu dir her,
mei Heiland auf d’Wacht.
Will singa a Liadl,
dem Liebling dem kloan,
Du magst ja net schlafn,
i hör die nur woan.

Hei, hei, hei, hei!
Schlaf siaß, herzliab’s Kind!
It will soon be dark,
It will soon be night;
That’s why I come to you,
My Savior who’s awake.
I want to sing a little song
To the dear little one,
You don’t want to sleep,
I hear you just cry.

Hush-a-bye, hush-a-bye,
Sleep sweetly, dearest Child!
Vergiss jetzt, o Kinderl,
dein Kumma, dei Load,
daß du da muaßt leidn
im Stall auf da Hoad.
Es ziern ja die Engerl
dei Liagerstatt aus.
Möcht schöna nit sein drin
an König sei Haus.

Hei, hei, hei, hei!
Schlaf siaß, herzliab’s Kind!
Forget now, little child,
Your grief, your sorrow
That you have to suffer
In the stable, on the heath.
Yes, the angels adorn
Your manger,
More beautifully
Than a king’s house.

Hush-a-bye, hush-a-bye,
Sleep sweetly, dearest Child!
Ja Kinderl, du bist
halt im Kripperl so schen,
mi ziemt, i kann nimmer
da weg von dir gehn.
I wünsch dir von Herzen
die süaßte Ruah,
die Engerl vom Himmel,
die deckn di zua.

Hei, hei, hei, hei!
Schlaf siaß, herzliab’s Kind!
Yes, little child, you’re
simply so beautiful in your crib
it seems I can never
leave you.
I wish you from the heart
the sweetest rest,
the angels from heaven
cover you up.

Hush-a-bye, hush-a-bye,
Sleep sweetly, dearest Child!
Schließ zua deine Äugerl
In Ruh und in Fried,
Und gib ma zum Abschied
Dein Seg’n no grad mit!
Dann wird a mein Schlaferl
So sorgenlos sein,
Dann kann i mi ruhig
Aufs Niedaleg’n freut.

Hei, hei, hei, hei!
Schlaf siaß, herzliabes Kind!
Close your little eyes
in peace and quiet,
and give me in parting
also thy blessing!
Then my sleep also
will be without worry,
then I can peacefully look
forward to lying down.

Hush-a-bye, hush-a-bye,
Sleep sweetly, dearest Child!
BACK > German Christmas Carol Lyrics

Advent is a Christian season of preparation for the Nativity of Christ at Christmas. It is the beginning of the liturgical year in Western Christianity. The name was adopted from Latin adventus “coming; arrival”, translating Greek parousia. In the New Testament, this is the term used for the Second Coming of Christ.

Tölzer Knabenchor – Es wird schon gleich dunkel 2008
Jonas Kaufmann – Cantique de Noël (Minuit Chrétiens) / O Holy Night

Wishing you all a very peaceful, healthy #Christmas! 🎄🎁 ✨

Heute Abend um 19:15 auf ZDF: “Weihnachten mit Jonas Kaufmann”, ein festliches Konzert an Heiligabend aus Erzgebirge.

🎄
🌟

The Berliner Philharmoniker wish you and your loved ones the happiest of holidays.

🌟
🎄

It is good this post turned colourful with TaeHyung’s new cover song!

Our small Xmas on Dec. 24 !

Top Pageへ

公益財団法人長寿科学振興財団siteより

政府は長寿科学研究推進事業として、センターの設立・支援財団の設置等を決定, 財団法人長寿科学振興財団設立,政府は「高齢者保健福祉推進十か年戦略」(ゴールドプラン)を策定

青魚  野菜  海藻類  果物  オリーブオイル、菜種油  大豆 <Lisky food>

青魚

 鯖、鯵、鰯などの青魚に含まれるDHAやEPAは血栓をできにくし、LDLコレステロールを下げる働きがあります。

脳血管疾患(脳梗塞・脳内出血・くも膜下出血)予防になる食べ物として血栓をできにくくし、LDLコレステロールを下げる働きがあるDHAやEPAを含む鰯と鯵の写真。

野菜

 緑黄色野菜に含まれるβ-カロテンやビタミンCには抗酸化作用があり、活性酸素を除去する働きがあります。動脈硬化の原因は血管壁のLDLコレステロールが活性酸素によって酸化して固まること(アテローム)が原因です。抗酸化作用によってLDLコレステロールが酸化されるのを防いでくれます。

脳血管疾患(脳梗塞・脳内出血・くも膜下出血)予防になる食べ物として動脈硬化要因である活性酸素を除去する働きがある抗酸化作用を含むβ-カロテンやビタミンCを含む緑黄色野菜の写真。

海藻類

 水溶性食物繊維やカリウムを多く含みます。水溶性食物繊維は腸内でコレステロールや中性脂肪を吸着し、便と一緒に排泄してくれます。またカリウムは血液中の余分なナトリウムを排泄し、血圧を下げる働きがあります。低カロリーなので、ダイエットにもオススメな食べ物です。

脳血管疾患(脳梗塞・脳内出血・くも膜下出血)予防になる食べ物として腸内でコレステロールや中性脂肪を吸着し、便と一緒に排泄する働きのある水溶性食物繊維と血液中の余分なナトリウムを排泄し血圧を下げる働きのあるカリウムを多く含む海藻の写真。

果物

 ブルーベリーやいちごに含まれるポリフェノールも抗酸化作用があります。また果物はカリウムが多いため、ナトリウムを排泄する働きがあります。ただし糖分も多いため、食べ過ぎると中性脂肪が増え、血糖値も上昇するので糖尿病の方や血糖値が高めの方は控えます。

脳血管疾患(脳梗塞・脳内出血・くも膜下出血)予防になる食べ物として抗酸化作用のあるポリフェノールを含むブルーベリーといちごの写真。

オリーブオイル、菜種油

 オレイン酸を含む油はLDLコレステロールを下げる働きがあり、動脈硬化を予防します。

脳血管疾患(脳梗塞・脳内出血・くも膜下出血)予防になる食べ物としてLDLコレステロールを下げる働きがあり、動脈硬化を予防するオレイン酸を含むオリーブオイルの写真。

大豆

 大豆はマグネシウムとカリウムを含みます。マグネシウムは筋肉と血管の収縮を防ぎ、血液が凝固しすぎないよう保つ働きがあります。

脳血管疾患(脳梗塞・脳内出血・くも膜下出血)予防になる食べ物として筋肉と血管の収縮を防ぎ、血液が凝固しすぎないように保つ働きがあるマグネシウムを含む大豆製品の写真。
参考文献
  • 平成27年(2015)人口動態統計(確定数)の概況 厚生労働省(外部サイト)(新しいウインドウが開きます)
  • 日本人の食事摂取基準(2020年版)策定検討会報告書 厚生労働省(外部サイト)(新しいウインドウが開きます)
  • 脳血管疾患のリスクを上げる食べ物

    アルコール

     適量(純アルコール20gの飲酒はHDLコレステロールを増やし、動脈硬化のリスクを軽減すると言われています。しかし多量の飲酒は肥満、脂質異常症、高血圧、糖尿病を発症させるので、週1~2回の休肝日を設け、飲酒量は控えましょう。

     また、くも膜下出血や脳出血は飲酒量に比例して発症率が上昇します。

    動物性脂肪(飽和脂肪酸)

     肉の脂身、ラードなど動物性脂肪はLDLコレステロールや中性脂肪を増やします。特に注意が必要なのはマーガリンやショートニングなどトランス脂肪酸を含む油です。これらもLDLコレステロールを増やします。パン、菓子類、加工食品など様々な食品に使われています。

    塩蔵品、加工食品、調味料

     食塩の過剰摂取は高血圧を招きます。

    甘いもの、過剰の糖質摂取

     糖質の過剰摂取は肥満につながるだけでなく、血液中の余分な糖分により血管が傷つきます。高血糖状態が続くと全身の血管が傷害され、動脈硬化が促進され、血栓ができやすくなります。

    3 生活習慣病とエネルギー・栄養素との関連

    Top Pageへ

    okarina 用の楽譜だけど・・・

    ロンドの楽譜スケッチ

    10/15 pianoが届きました。
    こもれび
    • 10/28(金)エーデルワイス、夏の思い出、大きな古時計
    • 11/11(金) エーデルワイス、Old Black Joe (こもれびAiharaさんが聞いてくれた。帰りのバスの中で、隣に座った私に「こんな人が!」、「もったいない!」と言った。妙に心に響いて,しばらく落ち込んだ。悲しかった。でも、もう元には戻らない。前を向いていくだけだ!)

    Top Pageへ

      10月 ★ 11月  12月    

    (勉強用)

    10月

    雲を見るほかなく角の伐られけり(岩田 奎)
    ・秋晴の運動会をしてゐるよ(富安風生)
    ・虫の夜の星空に浮く地球かな(大峯あきら)
    十月のやたらさみしい雨の朝(中内亮玄)

    ・空は太初の青さ妻より林檎うく(中村草田男)
    ・青空のしんとありけり唐辛子(行方克巳)
    ・蛇笏忌の空屈強の山ばかり(飯田龍太)
    空くるり吸はれて菊に奥のある(宮﨑莉々香)

    いくたびも風がとほりて茱萸のいろ 細川加賀

    *『生身魂』(1980年、東京美術)より

    加賀(1924-89)は東京生まれの俳人。石田波郷の『鶴』に参加。『初蝶』を創刊、主宰しました。

    Image

    2022/10/09

    ◆ 🌸秋の雲ふわり流れて湾(うみ)青し

    ◆ 🌸背を伸ばし歩いてみたり秋の日に

    歌うため舞台中央へ歩く夢  

    10/1(土)8月から目標にしていた鎌倉の庭の訪問達成!

    ◆ (鎌倉の)わが庭にやさしく咲くや金木犀

    ◆ 木犀のその金色の花やさし

    ◆ 木犀のかそけき香り吸い込みぬ

    ◆ 木犀よ秋には香れ我なくも (あれ?縁起悪い?)

    ◆ 枝折りて部屋に木犀の香を惜しむ

    母の留守木犀の香に眠りけり (飯島みさ子)

    「病床」の前書きがあります。母がいない寂しい家で、木犀の甘い香りに癒されて眠ります。病弱で四肢が不自由なみさ子は13歳で始めた俳句を心の糧として生き、大正12年、24歳で亡くなりました。(季語=木犀)

    林檎の木ゆさぶりやまず逢いたきとき (寺山修司)

    逢いたくても逢えない、そんなとき、激しく鬱屈した思いを林檎の木にぶつけます。青森高校時代の、みずみずしい青春の一句です。(季語=林檎)

    金沢動物園にて 2022/10/29

    ◆ キリンオカピのんびりエサ食む秋の午後

    ◆ 秋晴れの動物園内歩行練習

    ◆ 山の端の斜面色づき土湿る

    ◆ 湿る土に足を取られて散歩かな

    ◆ 走る子らのそばをとぼとぼ老婆ゆく

    All in all I enjoyed that beautiful day!

    ◆ 🌸Even in a wheelchair I felt joy and happiness on that autumn day

    静けさのあつまつてゐる式部の実 (大岳水一路)

    紫式部の、澄んだ紫の美しい実。しんと静かな晩秋の空気のなか、そこが静けさの中心のように感じられるのです。(季語=式部の実)

    11/8 穏やかな秋の日、BGM付きのYouTubeチャンネルで秋を楽しむ

      ◆ 行く秋を今年はTVのスクリーンで見る

      ◆ 鮮やかに紅葉色変え秋は行く

      ◆ 緩やかに秋は深まり去りゆきぬ (まだ、だけど!)

    20221107

    こもれびにて 11/10

     ◆ 窓越しに木漏れ日受けて湯に入る

     ◆ 山裾の斜面にこもれび光る秋

    こもれびに通う片吹あたりのイチョウが金色に輝き、やがて落ち葉の絨毯になっている。11/30

     ◆ 秋の朝銀杏並木をデイケアへ 

     ◆ 🌸”また明日”友と手を振る秋の暮

     ◆ 金色の銀杏の落ち葉踏みしめん

     ◆ 秋の日は湾(うみ)もゆっくり暮れてゆく

     

    12月

    Image
    Image

    星空へ微光それぞれ冬木の芽 (倉橋羊村)

    固い鱗片でおおわれ、春に萌えだすための力を蓄えている冬木の芽。小さな木の芽たちは、星空に向かって、やわらかな、かすかな光を放っているようです。(季語=冬木の芽)

    枯野原汽車に化けたる狸あり     夏目漱石

     今日は漱石忌。昨日は枯れ野に野球のベースを置く話だったが、漱石は枯れ野を走る汽車をタヌキが化けている、と思ったらしい。この汽車は枯れ野のかなたを走っていて、タヌキほどに小さく見えるのだろう。そういえば、名作「坊っちゃん」に登場する中学校の校長はタヌキ(坊っちゃんがつけたあだ名)、土地の汽車はマッチ箱みたいに小さい。<坪内稔典>

    食べて寝ていつか死ぬ象冬青空 (神野紗希)

    ぷおーんと長い鼻を伸ばして餌を食べ、お腹がいっぱいになれば寝て、気持ちよさそうな象。いきものは、生まれて、生きて、そしていつか死んでゆくのです。きれいな冬の青空が広がっています。(季語=冬空)

    ・地下鉄に息つぎありぬ冬銀河(小嶋洋子)
    一本の冬木をめがけ夜の明くる(望月 周)
    ・冬麗のたれにも逢はぬところまで(黒田杏子)
    ことごとく未踏なりけり冬の星(髙柳克弘)

    12/14 こもれびへの通所の道では、銀杏の黄色い葉が風に吹かれている。

    • ◆ 冬空に銀杏の枯葉光りおり
    • ◆ 冬空にイチョウの枯葉走りおり
    • ◆ 冬空や銀杏の黄葉の寂しけり
    12/16朝撮影

    12/16(金) 冬が少しずつ深くなる。

    ◆ 浴槽に冬の陽まぶし目を閉じぬ(daycareにて)

    ◆ 車中から銀杏photo撮る冬の朝(daycareへ向かう車中)

     どうしても、銀杏の枯葉を撮りたいと、スタッフに頼んで車中からカメラを構えた。わがままを聞いて、並木道をゆっくり走ってくれたドライバーさんと介護士さんに感謝!

    滅ぶもの不滅なるもの冬の雲 (戸松九里)

    冬空に生まれた雲が、少しずつ形を変えて流れていきます。絶えず変わり続ける雲を見上げながら、やがて滅んでゆくもの、そして決してなくならないものに思いを馳せます。(季語=冬の雲)

    12/21(水) At Komorebi <冬至>

     ◆ 湯に浮かぶ柚の実左手で握ってみる

     ◆ 🌸あの日からはや1年の冬至かな


    12/28 こもれびDaycare最終日

     ◆ 大浴槽も人影まばら年の暮

    しやこばさぼてん撩乱と垂れ年暮るる (富安風生)

    蝦蛄(しゃこ)がつながったような形で垂れ下がる 蝦蛄葉仙人掌(しゃこばさぼてん)。クリスマスカクタスともいわれ、可憐な赤い花が入り乱れ、咲き乱れます。今年も、もう終わろうとしています。(季語=しゃこばさぼてん)

    シャコバサボテン

    12/30 ハイム花壇散歩

    ◆ 年の瀬の晴れたる午後のひとときはパウル・リンケ(PAUL LINCKE) 「ベルリンの風」

    ◆ ゆく年をベルリン・フィル聴き惜しむかな

    Haiku Poem

    Page Top

    こもれびで話題になった介護、リハビリ関連英語の使われ方、トレンド

    “she appeared in a wheelchair” yoko ono

    wellbeing, QOLなど外国人のための介護福祉専門用語集>英語版

    東京都の英語版介護保険パンフレットなどを参考 介護保険制度パンフレット 東京都福祉保健局

    (老人向け)デイサービス day care, eldery day care、adult day care
    ヘルパーさんhome care worker, care giver
    介護施設nursing home
    ケアマネージャー       care manager
    介護保険           the long-term insurance
    要介護1~5 care level 1 to 5
    要支援1~2 support level 1 or 2
    訪問介護サービスhome care service
    共同生活介護daily-group care
    認知症dimentia
    要支援認定support need certification
    地域包括支援センターCommunity Comprehensive Support Center
    訪問入浴介護home-visit bathing service
    訪問看護home-visit nursing
    介護保険料  long-term care insurance premiums

    以下、例文(上述の東京都のパンフレットより引用)

    ● If you wish to utilize services provided by long-term care insurance, you should first apply for a care need certification or a support need certification at your municipal office. If you get the certification, you can use the service according to the long-term care plan the care manager draws up for you after consultation.
    ● At municipalities that have already launched programs to prevent long-term care need as well as comprehensive daily living support programs, you are advised to note the checklist at the consultation desk. If you meet the criteria, you are free to utilize visiting long-term care services and day services provided by these programs. 

    ベッドの脇に座ってもらえますか?Can you sit up on the edge of the bed?
    前屈みになって下さい。Please lean forward?
    前に出てきて下さい。Please come forward?
    真っすぐ立って下さい。Please stand up tall.
    背筋を伸ばして下さい。Please straighten up your back.
    後ろに下がって下さい。Please go backward./ Please back up.
    一歩、後ろに下がって下さい。Please take a step back.
    右向きに回って下さい。Please turn to the right.
    車椅子の肘掛けに手を伸ばして下さい。
    Please sit down on the chair.
    Please reach back to the armrest of the wheelchair.
    椅子に座って下さい。Please have/ take a seat on the chair.
    (椅子の上で)後ろに少し下がって下さい。Please sit back. Please scooch back.(カジュアル)
    深く座って下さい。Please sit back.
    杖を使って下さい。Please use a cane.
    松葉杖がここにあります。Here is your crutch.
    2輪の歩行器と4輪の歩行器、どちらを普段使っていますか。Which do you usually use a two wheel walker or a four wheel walker?
    足を車椅子のフットレストに載たままにして下さい。Please keep your foot on the footrest of the wheelchair.
    車椅子のブレーキをかけて下さい。Please put on the brakes of the wheelchair.
    滑り止めがついた靴を履いて下さい。Please wear non-skid/ non-slip shoes.
    私が車椅子を押します。I will wheel your wheelchair.

    <外国人のための介護福祉専門用語集>

    医療英語学習サイト

    Top Pageへ

    NHKで時々やってる「みんなで筋肉体操」。私のためにアレンジ:最初は「尿トラブル対策」

    でも、解決まで「6か月」と聞いてもう落ち込む?

    その前に、骨盤と大腿骨と、あれ・・あれ・・”あの部位”「股関節」の位置を知らなければ。

    骨盤とは?

    体の中心部にあり、上半身と下半身をつないでいるのが骨盤。骨盤という名前の骨があるのではなく左右の寛骨と仙骨が連結した状態を骨盤と呼びます

    股関節

    図1:股関節の構造

    図1:股関節の構造

    股関節は大腿骨の丸い骨頭(ボール)が骨盤側の寛骨臼(ソケット)に組み合わさり、両方の骨の端は軟骨とよばれる非常になめらかな組織で覆われ、体重を支えたりなめらかな股関節の動きができるように重要な役目を果たしています

    変形性股関節症は、関節軟骨が変性し、すり減りを起こすことにより、関節に炎症反応がひきおこされ、痛みや骨頭・寛骨臼の変形をきたすようになります(図2)。股関節の障害をひきおこす病気として頻度が最も高いのが、変形性股関節症です。

    骨盤底筋トレーニング 10/16 追加

    骨盤底筋の筋力低下によって引き起こされる尿もれ。正しく骨盤底筋トレーニングを毎日続けると、2~3週間で尿もれの予防・改善に効果が期待できます。

    骨盤体操

    • 仰向けに寝て、足を肩幅に開き、両膝を軽く曲げて立て、からだをリラックスさせます。
    • その姿勢のまま5秒程度、肛門、尿道、膣全体を締め、陰部全体をじわじわっと引き上げる感じで締めます。
    • その後は、からだをリラックスさせます。
    • 「(2)締める」「(3)力を抜く」を、1分間のサイクルで10回(10分間)繰り返し行ってください。

    Inner Mustleとは?

    インナーマッスルは、カラダの深部にある小さな筋肉たちのことを指します。
    体幹では、背骨の安定性を高め呼吸にも関わるなど、大きな力を発揮することはできないものの重要な働きをします。


    体幹では、横隔膜おうかくまく」「腹横筋ふくおうきん」「多裂筋たれつきん」「骨盤底筋こつばんていきん」の4つがインナーマッスルと言われています。

    腹横筋transverse abdominal muscle〔【略】TAM〕

    腹筋の深層部にある筋肉。体幹の安定維持のほか、上肢の運動や排泄、強く息を吐くなどの行動をサポートする。腹部に広く付着し、コルセットのような役割を果たしているため、強化することで腹部の引き締めがねらえる。

    腹横筋(詳細?)

    横隔膜diaphragm

    胸と腹の間にある、カーブした形の筋肉。
    胸腔と肺の拡張に連動して動き、人間の呼吸機能に深く関係する。息を吸う時に下降し、吐く時に上昇する。

    横隔膜は「膜」とは言ってもペラペラとした薄い「膜」ではなく、厚みを持った伸縮性のある筋肉です。名前のせいで少し誤解を生むかもしれませんが、この筋肉は「呼吸」や体幹部の安定性を作り出すとても力強い筋肉。

    横隔膜と周辺の内臓横隔膜は胴体のほぼ真ん中にある、ドームのような形をした「膜」状の「筋肉」で、胴体を肺のある「胸部」と、腸などその他の臓器のある「腹部」に分けています。血管や食堂などを通す穴があいている以外、胴体内部での上下は横隔膜によってしっかり隔たれています。

    骨盤底筋

    骨盤の下部、恥骨や坐骨、尾骨に付着している筋肉群の総称。
    子宮や腸など骨盤内にある臓器の安定や排泄のコントロールをになう。
    具体的には、尿道括約筋、肛門括約筋、肛門挙筋など。

    多裂筋

    脊椎を挟むようにして、背中側の首から腰にかけて付着する細長く小さな筋肉。腰部が特に太くなっているのが特徴。脊柱の安定や伸展、回旋、側屈などに役立つ。細かくは、腰多裂筋、胸多裂筋、頸多裂筋の3種に分けられる。

    多裂筋は、体幹の回旋時に作用する筋

    New Life

    Top Pageへ