いつも、行こう行こうと思いながらたぶん1年半ぶりか2年ぶりぐらいの千葉訪問となりました。その間に、私は遠くまでひとりで車で行くのがやや億劫になり、逆に弟からは電車かフェリーかバスで来るようにアドバイスがあり、「そうしましょう」となりました。

市原市湖畔美術館(銅版画などの現在アート)

全景(ウェブサイトより)
九十九里ふるさと観察センター(車窓から)

名所めぐり1 千恵子の歌碑


名所めぐり 2 伊能忠敬の生家

名所めぐり 3 佐原、伊能忠敬記念館

館内全国測量の写真1

「海の家」(200坪)

これ以外の庭の樹木はこちら


道の駅「水の郷佐原」

地場特産品販売
ウェブサイトより
道の駅の「紫式部」キレイ!
河川マリーナ
河川マリーナ

Top Pageへ

Best 4 は逃したけど立派に頑張った。姫野の涙、美しかった。Lieth Michael, 具さん、稲垣、堀江、中村、そのほかにもすばらしい選手がいっぱいいた。今日は松島、福岡の華麗なプレーが封じられた。南アは強かった。イングランド、NZはもっと強い。まだ楽しみは続く・・・。(我ながら、なんという幼稚で杜撰で下手な文章!)

【日本-南アフリカ】前半、タックルを受けながらも突進する具 (毎日新聞)
【日本-南アフリカ】南アフリカに敗れ悔しさをにじませる日本代表の選手たち (毎日新聞)
試合後、健闘をたたえ合う(左から)リーチ、南アフリカのコリシ、松島ら=20日、東京スタジアム
試合後、健闘をたたえ合う(左から)リーチ、南アフリカのコリシ、松島ら (毎日新聞)
前半3分 南アフリカ先制 日本0-5南アフリカ
前半3分、日本は南アフリカに先制のトライを決められ る (毎日新聞)
日本代表 先発メンバー
日本代表の先発メンバー、フォワードです。
プロップは、稲垣啓太選手(29)とグ・ジウォン選手(25)。
フッカーは、堀江翔太選手(33)。
ロックは、トンプソン ルーク選手(38)とジェームス・ムーア選手(26)。
フランカーは、キャプテンのリーチ マイケル選手(31)とピーター・ラブスカフニ選手(30)。
ナンバー8は、姫野和樹選手(25)。

バックスです。
スクラムハーフは、流大選手(27)。
スタンドオフは、田村優選手(30)。
ウイングは、福岡堅樹選手(27)と松島幸太朗選手(26)。
センターは、中村亮土選手(28)とラファエレ ティモシー選手(28)。
フルバックは、山中亮平選手(31)。

控えの8人は、坂手淳史選手(26)、中島イシレリ選手(30)、ヴァル アサエリ愛選手(30)、ヴィンピー・ファンデルヴァルト選手(30)、アマナキ・レレイ・マフィ選手(29)、田中史朗選手(34)、松田力也選手(25)、レメキ ロマノ ラヴァ選手(30)です。


Top Pageへ

あれよ、あれよという間にスコットランドも打ち破り、”念願の”Best 8ならぬ「優勝するつもり」との選手の言葉も、あながちも虚言とか単なる願望とか「目標」ではなく、実現の可能性5%ぐらいはあるのでは?と思わせる快進撃。スコットランド戦では、フランカー稲垣が、いるはずのない(?)ウィングの位置にドドドドッと走ってきて、あろうことか見事に相手方の裏をかいてTRYした!見ている方も、たぶん本人もメンバーも、もちろん外国メディアもびっくりした。素晴らしかった。あとは、もちろん KENKI 福岡の、あっという間のボール奪取とそのあとのフルスピード・ランと美しいTRYも見事のひとこと。


ロングハイライト/日本代表 v スコットランド代表

Extended Highlights: Japan v Ireland – Rugby World Cup 2019

Extended Highlights: Japan v Samoa


Rugby World Cup: One man’s search into Japan’s mysterious rugby past
An 1874 game of rugby in front of Mount Fuji portrayed in The Graphic magazine

Japan 28-21 Scotland: Gregor Townsend’s side out of Rugby World Cup

By Tom English  BBC Scotland at International Stadium Yokohama

Japan v Scotland
Japan are in the quarter-finals for the first time after ending their seven-game losing run against Scotland
2019 Rugby World Cup Pool A: Japan v Scotland
Japan: (21) 28
Tries: Matsushima, Inagaki, Fukuoka (2) Con: Tamura (4)
Scotland: (7) 21
Tries: Russell, Nel, Fagerson Con: Laidlaw (2), Russell

Scotland crashed out of the Rugby World Cup at the pool stage for only the second time after being beaten by an irrepressible (impossible to repress, restrain, or control) Japan in Yokohama.

Gregor Townsend’s side needed four more points than the hosts but, despite leading through Finn Russell’s try and mounting a comeback, they fell short.

Kotaro Matsushima, Keita Inagaki and Kenki Fukuoka all crossed before half-time, before the latter blasted over again to secure Japan’s maiden quarter-final – against South Africa in Tokyo on Sunday. Scotland, forced to go for broke in a febrile contest that had been in doubt until about 03:00 BST because of the effects of Typhoon Hagibis, scored through WP Nel and Zander Fagerson after the break.

But that second-half rally was not enough to prevent a first defeat at the hands of the Brave Blossoms in eight Tests. The result also means Ireland finish runners-up in Pool A and will face New Zealand in the last eight in Tokyo on Saturday.

Japan were relentless and magnificent’
After a horrendous Saturday that brought death and destruction, it was a minor miracle the game went ahead in the first place, a roaring tribute to the people responsible for clean-up after Hagibis battered this area 24 hours earlier.

There was a moment’s silence for the stricken in a stadium that heaved with emotion and power. The home national anthem was haunting and ominous, a moment of foreboding for Scotland. The visitors had hoped that the sense of occasion might get to the hosts, that the pressure would grind them down as they pushed for a quarter-final against the Springboks next weekend. So much for that tin-pot theory. In their minutes of total dominance, before Scotland came roaring back, Japan were a full of invention and pace. Their accuracy while playing at full throttle was astounding. Every Scotland mistake was punished. It was absolutely relentless. And magnificent.

What a game this was. What an occasion. The Scots had a great start, which was played at bewildering pace. Russell’s cross-kick and Magnus Bradbury’s follow-up created the opportunity and Russell, having started it, then finished it with a hand-off of Yutaka Nagare to score. It was probably the only less-than-perfect moment that scrum-half Nagare delivered all night. Japan took over at that point. They lorded it over possession, whipped left and right and down the middle. Jamie Ritchie, playing utterly heroically, kept them out on 10 minutes with a terrific turnover near his own line, but that respite was short.

Before the end of the first quarter, Japan got their reward when attacking up the left through the wonderful Fukuoka, who eluded Chris Harris and drew in Stuart Hogg before chucking a one-handed offload to Matsushima to gallop away to the posts. Yu Tamura converted and the home crowd erupted.

More Japan heat and more Japan brilliance. Their second try was an epic, a thing of rugby wonder. Matsushima burst through Grant Gilchrist and Blade Thomson and away he went. What happened next was wondrous. Five sets of hands offloaded at speed as if they were on a training run. Nagare, Tamura and Shota Horie worked it to James Moore. The lock flicked it on to William Tupou, who spun and got it to Inagaki for the last act. Sheer genius, pure and simple. The conversion made it 14-7, then just before the break came the try that looked like sending Scotland heading home. Timothy Lafaele grubbered in behind and Fukuoka seized on it to get Japan’s third try. Two more points from Tamura made it 21-7 at half-time. Scotland were on the floor.

Huge moment for incredible country’
Three minutes into the second half, Japan scored again. Fukuoka ripped it from Harris and, when the ball went spinning in the air after contact, the wing caught it and sprinted off to score. Tamura made it 28-7. A rout. Or so it seemed. Scotland needed the kind of miracle they produced at Twickenham in March. When Nel grunted his way over the line to narrow the gap, Laidlaw’s conversion made it a 14-point game. Scotland were still a mile off their target. The bench got busy. Six of them came on at once – and Scotland scored again.

Hogg began it, there was a lovely one-two between the immense Jonny Gray and Scott Cummings, Gray running on and feeding Fagerson, who thumped his way through Horie to get the ball down. Russell banged over the extras this time. Seven points in it now. Still a mountain to climb, but this was pulsating stuff.

Japan were denied after another turnover by the towering Ritchie, then they asked their own questions again. It was Scottish pressure now. Chasing two converted tries and a penalty or drop goal they had to take risks, had to force the issue, had to make sure that every pass stuck, every attack counted. They owned the ball in the closing minutes, but Japan’s defence was unbreakable. Their crowd roared and roared and roared again. Scotland were not going to get the points they needed now. There was no time. For them, the battle was all about getting another try and a conversion and a draw. They bust a gut but Japan would not let them through.

When they turned over that last Scottish raid the acclaim of the home support was deafening. A huge moment for this incredible country, a huge moment for this World Cup. Scotland are heading home. Japan? Who knows how far they’re heading. Further than they’ve ever gone before, that’s for sure.


Rugby World Cup: Things we love about the tournament in Japan

From the sectionRugby Union

Teams have stayed out on the field after matches at this year’s World Cup to bow to every side of the stadium, as is the Japanese custom when thanking someone

In case you haven’t heard, the Rugby World Cup is in Asia for the first time. Taking place in Japan, the tournament feels completely different to its predecessors and both foreign and Japanese fans have been revelling in it. There are many things to love about a World Cup out east, some of which were expected and some which have come as a welcome surprise. But after a bit of discussion, the BBC Sport team in Japan have settled on what they love most.

The unpredictability

BBC rugby union correspondent Chris Jones

You never quite know what you are going to get in Japan. It is never boring; and always fun. For example, the weather seems impossible to predict – any given day could be a combination of perfect sunshine or torrential storms – while at breakfast one needs to be prepared to eat anything from rare beef to fish stew to donuts and cakes. And for such polite and reserved people, the Japanese also absolutely love letting their hair down by getting stuck into good food and good drink – often in a karaoke booth.

The upsets

BBC chief sports writer Tom Fordyce

Every World Cup needs a result in the group stages that shakes up the established order, that messes with the predictions you may have made on your wallchart and keeps you watching other matches that you might otherwise assume to be dead certs. In 2007, you had Fiji beating Wales. In 2011, you had Tonga upsetting France, and in 2015 you had Japan’s famous victory over South Africa. What this World Cup is delivering is not just an isolated one-off but – maybe – a story that could kick on and on. Should hosts Japan make it through to the knock-out stages for the first time in their history, it would be devastating for Scotland but remarkable for the wider tournament. Other tier-two nations have struggled, and that should be a concern for World Rugby. To have the host nation in the last eight would cover up a number of those wider issues.

Hosts Japan sprung the surprise of the tournament so far by beating Ireland 19-12
The Japanese fans

BBC Radio 5 Live rugby union producer Louise Gwilliam

The enthusiasm of the Japanese fans for this World Cup has been like no other tournament I’ve ever been to. Not only do they buy the shirt of every team they go and see (imagine hundreds of Japanese fans in full Namibia kit, backpack and all) they have also learnt the words to every national anthem and sing them with as much pride as passionate Argentines, crying Frenchmen and women and multi-lingual South Africans.

The language

Former England fly-half and BBC Radio 5 Live pundit Paul Grayson

Never have so few words in a native tongue elicited such a warm response. I know how to say about six things in Japanese covering a huge range of topics from hello to sorry and all the way to excuse me. The response to these attempts is pure joy from the recipient and then they politely speak to you in Japanese after which you nod and smile and point at stuff. You feel welcomed and foreign all at the same time. Loud English gets you nowhere here and that’s absolutely as it should be.

The respect

BBC Sport journalist Becky Grey

Japanese society has a lot to teach us about respect. Trains are plastered with signs reminding travellers not to use their phones on-board and on match days there are announcements in English telling fans not to “cause any discomfort” for their fellow passengers. The high value placed on respecting others has translated onto the pitch too. Teams have stayed out on the field after full-time to go round and bow to every side of the stadium, as is the Japanese custom when thanking someone. And there’s been plenty of respect between teams behind the scenes. After thrashing them 63-0, reigning champions New Zealand invited Canada into their dressing room for a few post-match beers.

The rules

BBC Radio 5 Live rugby union producer Louise Gwilliam

The Japanese love a rule, and there’s absolutely no deviating from them, but it makes life in Japan really quite pleasant and easy. Everyone waits at the crossings for the green man, even on back streets with no-one around. There are signs painted on the floor of where to queue on train platforms and no-one ever pushes in. Trains are always on time, and when over a minute late you get a public apology. Lastly, shoes must be taken off inside, no outdoor shoes are allowed in gyms and caps must be worn by everyone in the swimming pools.

The hosts

BBC Radio 5 Live commentator Gareth Lewis

BBC Radio 5 Live commentator Gareth Lewis was given an unexpected gift when he went to a restaurant to watch England v USA

My favourite personal moment so far was being presented with a jar of marmite in a little bar-cum-restaurant in Tokyo. We had popped in there to watch the England v USA game and had deliberately chosen a place with no westerners. After pretty much everyone had had a go at their English, the bar owner was so excited to have British guests that he produced a tiny jar of marmite from behind the counter and made us pose for pictures with it. And as for the rugby… I am not counting my chickens or making any predictions, but to see Wales beat Australia at a World Cup for the first time in 32 years – at last – was pretty special.

I’m not quiet when I watch games at home on the TV and tend to live every pass, kick and moment of unbearable tension. To let all that out by commentating on the game itself was an unforgettable experience. I’ve just about left another level to get up to in case Wales go on and do something special.

奇跡の進撃なるか?Brave Bloosoms! ☆1

奇跡の進撃なるか? Brave Bloosoms! ☆2

Top Pageへ

猛烈な台風「19号」が来て、外に出るのは無理、家の中でいろいろできることもある。(小田島隆のTwitterには笑った。″普段はいない人も家にみんないると、余計なお説教をしたり、体型についていろいろ言ったりして、要らぬ諍いになる”と。Wahaha・・)
この頃記事にしてないので、気づいて取っておいた記事を掲載。
<ちょっとその前に:MariからSkype電話で「琵琶島弁天が浸水してるって、大丈夫?」と。あちらはAbemaTVで見てるらしい。こちらは知らなかった。そのあと、自分の方の神田川の氾濫が気になり興奮状態のシモンから「えっ?そんなことも知らないの?もう、〝トシヨリ”は知るのが〝オソイ”んだから」と辛らつな言葉が聞こえた。子どもは正直。そう思ってるんだ・・・と知った。勉強になった。>
台風の最接近は午後9時の予定。あと50分。ほんの5分ぐらい前から急に猛烈な風の音がしだした。一人だったらきっと怖いだろうと思う。

国会質疑に戻ってきた辻元清美の切込みがすばらしい(10/11)

天皇退位と憲法問題へ

Top Pageへ

Not only Japan beat Ireland, but also beat Samoa with the score of 38 vs 19 on 5 of Oct.

Highlights: Japan v Samoa – Rugby World Cup 2019

Hosts now have three wins and 14 points in Pool A (The Guardian)

Samoa showed admirable fighting spirit and after dominating possession and winning a succession of penalties inside the Japan 22 Taefu crossed to bring them back into the contest.

Japan, roared on by their home support, drove the ball towards the Samoa line from the kick-off and Fukuoka crossed in the corner, before the lively Matsushima secured the bonus-point with the final play of the game.

Jamie Joseph, the Japan coach, said: “We were a bit frantic in the first half, we didn’t execute exactly how we wanted to, but after half-time we were more in control. Our team had incredible belief to the very end and the bench came on and made a massive impact.

“That is one of the big reasons why we have been successful. It is not just one or two players that we rely on.”

HAKAの真似をしているこのカワイイ日本人の女の子もTwitterで人気だ。

次はScotlandとの最終試合だ!大型激烈台風はどこかへ行ってくれ!

奇跡の進撃なるか Brave Bloosoms! 1

Top Pageへ

ユリノキ:秋にはまだ早いのに葉っぱが少し枯れかかっている、横浜駅西口、北幸1丁目
カツラの木

1年に一回だけ作る報告書の印刷を頼みに行くのは横浜駅西口のK店。予算と規則の制約があり無理を言って作ってもらうので、「今年は多分もう嫌がられてるから、どうしようかな??」と躊躇しつつも電話すると「(変な客だから?)良く覚えてますよ」と快諾してくれ、しかも店内で(たぶん)待っててくれた。サービスとはこういうことだと思い、私も来る人のことはちゃんと記憶し、あったかく応対したいと思う。

(K店webより)店長へインタビュー

Q1. 横浜駅西口店はどんなお店ですか? 
神奈川県の旗艦店舗になります。店舗面積、機械の台数共に神奈川県で一番規模の大きい店舗です。見て触れて頂けるだけでも楽しめ、そしてお客様のアイデアを開花させる場所になるかもしれません。
Q2. どんなお客様が多いですか?
神奈川県下全域、新幹線が通る新横浜を経由して来店されるお客様が多いです。
学生、主婦、会社員、ご年配のお客様と幅広い世代の方々にご利用頂いております。

<緊張のあとは、ほっと一息>

 デパートで買い物。6階にあったカフェは資生堂パーラーだった(高級ベビー用品のコーナーだったので、こちらも’高級’)。久しぶりにちょっと高級、ゆったり(人が少ない)カフェでとびっきりおいしいケーキととびっきりおいしいコーヒーを楽しんだ。いい日だった!


2020年も行ってきた。こちらのことはもう覚えてもらていると思ったので気楽に行けた。段取りよく仕事が終わって帰ろうとしてドアを出ようとしたら後ろから呼ぶ声が。なんと店長さんが見送りに来てくれた。背はそんなに高くなく細身美形のHさん。ビックリした。「お仕事は調子はどうですか?」「Apple watchですね。僕のはフツウの時計です。」など話しながらの楽しい契約だったのでお互いリラックスして、しかもたぶん「良い客」だからだと思う。楽しかった!

コロナなので人が少ないレストランで食事

最後の”冊子”作成, K店へ

Top Pageへ

4年前、夜中に「ハッ」と目が覚めてTVをつけたら、ちょうどにラグビー・ワールドカップJapan vs South Africa最後の場面。日本チームが優勝候補の南ア相手の最後の攻撃でペナルティ・ゴールではなく勇敢にもスクラムを選択し、その後奇跡のTryを決め、勝利した瞬間を見た。その試合は「World Cup史上最大の番狂わせ」と言われた。でも、今年9/28、日本開催のWorld Cupで日本人のほとんど全員が(もちろん私も)負けると思っていた世界1,2を争う優勝候補のIrelandを破った!


Japan have been praised for a “seismic” win over Ireland, which is expected to “ignite” the Rugby World Cup.
***The Brave Blossoms recorded a huge upset as they won 19-12 in Shizuoka.
It built on a nervy opening-day victory against Russia for the hosts, who now top Pool A and are aiming to make the quarter-finals for the first time.
Former Ireland wing Denis Hickie said: “For the host nation to beat the number one ranked team and to win this early on, it will ignite the tournament.”
Japan coach Jamie Joseph said his team were “obviously ecstatic about the result”.
The New Zealander said his side had been “preparing for three years” so “we felt like had an advantage”.
“You’ve just got to be careful before the game. You don’t want to come across too arrogant and cocky,” he added.
“We obviously had a lot of belief in our gameplan and in what we wanted to do. We knew how good Ireland were and how strong they were.”

The result comes four years after Japan famously shocked the rugby world by beating two-time world champions South Africa at the 2015 World Cup. That 34-32 success was dubbed the “Miracle of Brighton” after Japan slid over for an injury-time winning try.
But despite growing enthusiasm for rugby in the country, few would have expected the hosts to repeat the trick against an Ireland side who came into the tournament as the world’s top-ranked team, although went into the match in second behind the All Blacks after their win over South Africa.
Japan also had to recover from trailing at half-time on Saturday, just the second time in 24 attempts they have fought back to win after behind at the break at a World Cup, with the other occasion the win over the Springboks four years ago.
***********Japan’s stand-in captain Pieter Labuschagne told BBC Radio 5 Live. “We backed ourselves going into this game. That was a great game [against South Africa], but we came into this tournament with a new goal and knew what we wanted to do.
“We are really happy. It is difficult to put it into words but I’m proud of every man and it was a great team effort.”
It was the first time Ireland have lost to a non-tier one nation at the World Cup, with Japan, who had never previously beaten the Irish, having now won five of their last six matches at the tournament.
**********Japan’s win is ‘so massive’
Former Australia international Matt Giteau, who now plays for Japanese side Suntory Sungoliath, said the win was “so massive for the World Cup”, while former Ireland wing Shane Horgan said it was “no fluke”.
Horgan added on BBC Radio 5 Live: “This tournament needed a second-tier nation to beat a first-tier nation and this was no fluke – they thoroughly deserved it, [they] out-played Ireland.”
Denis Hickie said: “It’s a huge country and rugby is not anywhere near the top sport, so it’s perfect timing.”
Ben Ryan, who coached Fiji to Olympic sevens gold, said it was a “seismic” win, and that he was impressed by Japan’s approach to the game.
“This was textbook from Japan – any young kids watching who want to see how to tackle properly should watch this Japan team,” he said.
Ireland coach Joe Schmidt said: “Congratulations to Japan. What a furious and intense effort it was. We knew it was potentially coming. They are a tremendous side and did really well.”
************Can Japan reach the knockout stages?
Many thought Pool A would be a battle between Ireland and Scotland to see who would face either New Zealand or South Africa in the quarter-finals.
But with two wins from two, it is Japan who top the group and have set a platform to reach the last eight for the first time.
Hickie said the group was now “wide open”, with ex-Scotland scrum-half Rory Lawson in agreement.
“Japan had the pressure of being hosts in their first game, but tonight they showed they are the real deal and mean business in this tournament,” he told BBC Radio 5 Live.
“Their goal of making the quarter-finals is not just a whim. They deserved the win and have blown that group wide open.”
However, with games against Samoa and Scotland still to come, the Brave Blossoms will need to continue their winning form if they are to set up a mouth-watering match with either the All Blacks or another meeting with South Africa in the last eight, while bonus points could play a key part in who progresses.
Ireland should bounce back against Russia next time out, but no side has ever won the World Cup having lost a game in the tournament.
Hickie said: “We saw a situation last time when Japan won three games and didn’t progress. They have their destiny in their hands and Ireland will have to hope Japan and Scotland drop some points.”
Horgan added: “We have an absolute stonker for the last game of this group, Japan versus Scotland. The whole world will be watching, which is exactly what you want at a World Cup.”


The Brave Blossoms recorded a huge upset as they won 19-12 in Shizuoka.
It built on a nervy opening-day victory against Russia for the hosts, who now top Pool A and are aiming to make the quarter-finals for the first time.
Former Ireland wing Denis Hickie said: “For the host nation to beat the number one ranked team and to win this early on, it will ignite the tournament.”
Japan coach Jamie Joseph said his team were “obviously ecstatic about the result”.
The New Zealander said his side had been “preparing for three years” so “we felt like had an advantage”.
“You’ve just got to be careful before the game. You don’t want to come across too arrogant and cocky,” he added.
“We obviously had a lot of belief in our gameplan and in what we wanted to do. We knew how good Ireland were and how strong they were.”

The result comes four years after Japan famously shocked the rugby world by beating two-time world champions South Africa at the 2015 World Cup. That 34-32 success was dubbed the “Miracle of Brighton” after Japan slid over for an injury-time winning try.
But despite growing enthusiasm for rugby in the country, few would have expected the hosts to repeat the trick against an Ireland side who came into the tournament as the world’s top-ranked team, although went into the match in second behind the All Blacks after their win over South Africa.
Japan also had to recover from trailing at half-time on Saturday, just the second time in 24 attempts they have fought back to win after behind at the break at a World Cup, with the other occasion the win over the Springboks four years ago.
Japan’s stand-in captain Pieter Labuschagne told BBC Radio 5 Live. “We backed ourselves going into this game. That was a great game [against South Africa], but we came into this tournament with a new goal and knew what we wanted to do.
“We are really happy. It is difficult to put it into words but I’m proud of every man and it was a great team effort.”
It was the first time Ireland have lost to a non-tier one nation at the World Cup, with Japan, who had never previously beaten the Irish, having now won five of their last six matches at the tournament.
Japan’s win is ‘so massive’
Former Australia international Matt Giteau, who now plays for Japanese side Suntory Sungoliath, said the win was “so massive for the World Cup”, while former Ireland wing Shane Horgan said it was “no fluke”.
Horgan added on BBC Radio 5 Live: “This tournament needed a second-tier nation to beat a first-tier nation and this was no fluke – they thoroughly deserved it, [they] out-played Ireland.”
Denis Hickie said: “It’s a huge country and rugby is not anywhere near the top sport, so it’s perfect timing.”
Ben Ryan, who coached Fiji to Olympic sevens gold, said it was a “seismic” win, and that he was impressed by Japan’s approach to the game.
“This was textbook from Japan – any young kids watching who want to see how to tackle properly should watch this Japan team,” he said.
Ireland coach Joe Schmidt said: “Congratulations to Japan. What a furious and intense effort it was. We knew it was potentially coming. They are a tremendous side and did really well.”
Can Japan reach the knockout stages?
Many thought Pool A would be a battle between Ireland and Scotland to see who would face either New Zealand or South Africa in the quarter-finals.
But with two wins from two, it is Japan who top the group and have set a platform to reach the last eight for the first time.
Hickie said the group was now “wide open”, with ex-Scotland scrum-half Rory Lawson in agreement.
“Japan had the pressure of being hosts in their first game, but tonight they showed they are the real deal and mean business in this tournament,” he told BBC Radio 5 Live.
“Their goal of making the quarter-finals is not just a whim. They deserved the win and have blown that group wide open.”
However, with games against Samoa and Scotland still to come, the Brave Blossoms will need to continue their winning form if they are to set up a mouth-watering match with either the All Blacks or another meeting with South Africa in the last eight, while bonus points could play a key part in who progresses.
Ireland should bounce back against Russia next time out, but no side has ever won the World Cup having lost a game in the tournament.
Hickie said: “We saw a situation last time when Japan won three games and didn’t progress. They have their destiny in their hands and Ireland will have to hope Japan and Scotland drop some points.”
Horgan added: “We have an absolute stonker for the last game of this group, Japan versus Scotland. The whole world will be watching, which is exactly what you want at a World Cup.”

 英国の高級紙のガーディアン紙は「日本が、また1つラグビー・ワールドカップでの素晴らしい番狂わせを引き出しアイルランドを仰天させた」との見出しで日本の金星を伝えた。

「日本が、またやってのけた。今回は2週間前には世界ナンバー1にランクされたチーム(アイルランド)に対してだった。ワールドカップのホスト国(の日本)がペースをつかみ、技術と、時間が過ぎてもかすむことのない熱気あるプレーを見せて9点差をひっくり返して勝利を収めた」と絶賛した。

 さらに「試合終了の笛が鳴ると、近くにそびえる富士山が揺らぐことになるそうな轟音がとどろいた。オフロードパスをつなぎ、タックルをかいくぐり、必死さを強めて陣地深くから世界のラグビーで最も強固な守備の1つを破り、彼らはまるで赤と白のジャージを着こんだオールブラックスのようだった」と称賛の嵐。

「日本は4年前のワールドカップにおいてブライトンで南アフリカを破ってラグビー界を驚かせた。彼らは、このままいくとベスト8で、またスプリングボクス(南アフリカ代表の愛称)と対戦する可能性が高いが、今回(の勝利)は(4年前とは)違うものだった。1995年、2007年の優勝チーム(の南アフリカ)は、当時、下り坂にあり、慢心ある独りよがりのチームだった。対してアイルランドは、この試合をむだに費やすことはしなかった。彼らは、キックオフから2つのトライを決め、最初の20分で試合をコントロールした。だが、ホスト国の大会でキャプテンを務めるマイケル・リーチがベンチから投入されるや否や状況は変わった」と、前半30分に投入されたリーチ・マイケルの活躍がポイントだったと指摘した。

 記事は、「リーチがフィールドに立ち、まるで地震のような瞬間をもたらした数分間、日本はアイルランドに対し彼らのボールをスクラムで押し込み、ペナルティーを勝ち取り、観衆の勝利の願いを確信へと変えた」とし、「問題は、日本が最後までこのペースと技術を維持できるかだった。しかし、その答えは大きな声でイエスと言えるものだった。限界まで戦い、死にものぐるいの守備となったときでもくじけなかったアイルランドは立派だった。地元チーム(日本)のプレーのいくつかは鳥肌が立つほどとても独創的で技術的に素晴らしく、この2チーム(の実力)を分けるものはなかった」と日本の戦いぶりを称えた。
英国のBBCは「日本の衝撃の勝利は『ラグビー・ワールドカップの熱狂に火をつけるだろう』」との見出しを取って「ラグビー・ワールドカップを盛り上げることに火をつける効果が期待された日本は、アイルランドへの『地震のような』(衝撃的な)勝利で称賛を浴びた」と伝え、記事の中で複数のラグビー関係者の声を紹介した。

 元オーストラリア代表で、現在は、日本のサントリー・サンゴリアスでプレーするマット・ギタウ氏は、「この勝利は、とても重要なもの」と語り、元アイルランド代表のウィングだったシェーン・ホーガン氏は「決してまぐれではない。この大会では、第2グループの国が第1グループを破ることが必要で、これはまぐれではない。日本の勝利は、完全な勝利でありアイルランドを上回った」とコメントした。

 元アイルランド代表のデニス・ヒッキー氏は、「ラグビーがトップスポーツに及んでいなかった国にとって。とても完璧なタイミング(での勝利)だった」とコメント。7人制ラグビーで、フィジーを指揮して五輪で金メダルを獲得したベン・ライアン氏は、「『地震のような』勝利。試合に向けての日本のアプローチが素晴らしかった。これは日本からの教材だ。正確なタックルをどのようにするかを子供たちが見たければ、この日本チームを見るべき」と、日本の技術を絶賛するコメントを残している。

 日本がどこまで快進撃を続けるのか。今後の戦いも海外メディアは続けてフォローしていきそうだ。

Japan can only dream of a Shizuoka Shock to match the Brighton Miracle

Four years after World Cup heroics against South Africa, Japan’s players must play the game of their lives to upset Ireland

Justin McCurry in Tokyo Fri 27 Sep 2019 

Japan rugby team
 Japan train at the Shizuoka Stadium Ecopa during the captain’s run before Saturday’s match against Ireland. Photograph: Peter Cziborra/Action Images via Reuters

環境大臣になり、のこのこ(自分ではたぶん”颯爽”と)国連の会議に出かけていき、国際的な場面で発言するレベルに届いていない英語力でインタビューを受け、中身と英語力の不足を内外にばらしてしまった。(英語力が弱いのを自覚しているAbeの方がまし??)<英語の勉強のために掲示>

青山学院大学 米山明日香 准教授の解説:

写真・図版

小泉進次郎環境相の発言要旨

小泉進次郎環境相がニューヨークで開かれた国連気候行動サミットで、「気候変動問題に取り組むことはきっとセクシーでしょう」と英語で述べ、国内外で波紋を呼んだ。セクシーという言葉は、政治家として適切だったのか。

一部SNSやメディアでは「小泉進次郎環境大臣が気候変動問題をセクシーに扱うべき」として、話題をさらっています。いくつかのメディアやSNSでは、誤解があったと記事を書き換えているところもあるようですので、誤解も減っているようです。(誤解なく伝えているメディアももちろんあります)ではなぜ上記のように発言に誤解があったのでしょうか。 なぜ誤解されたのでしょうか。

「sexyに」気候変動問題を・・・進次郎大臣の真意は?

(19/09/23) https://youtu.be/MXaVwWocUT4  @YouTubeで小泉進次郎 氏の問題となったsexy発言の映像はこれ。

1. sexyが問題というよりは

そもそもsexyには「性的な、セクシーな」という意味のほかに、口語でexcitingとかappealingといった意味で使われることもあります。例えば、オックスフォード米語辞典(2nd edition)にある例としては、I’ve climbed most of the really sexy west coast mountains. (試訳:本当に魅力的な西海岸のほぼすべての山に登ったことはあります)のように使われます。またロングマン現代英英辞典(5th edition)の例には、one of the sexiest companies in Seattle(試訳:シアトルでもっとも話題の会社の一つ)があります。このような意味もあるので、小泉氏も「魅力的な」といった意味で使ったのでしょう。そもそも文脈からすると、女性の言葉の引用のようです。(2.の英文をご覧ください。sheと言っています)
(加筆:twitterでご親切な方が、その女性とはChristiana Figueresで、Christiana氏は”Let’s make green sexy”の提唱者であると教えてくださいました。つまりその言葉を引用してsexyといったわけです。)以下がそのビデオです。

Rio+20: Christiana Figueres, UNFCCC Executive Secretary https://youtu.be/gH9RxESkh7A  @YouTubeさんから YouTube ‎@YouTube50:26 – 2019年9月24日Twitter広告の情報とプライバシー米山明日香 Dr Asuka Yoneyamaさんの他のツイートを見る

さらに以下のビデオを見ると、Christiana Figueresさんが隣にいるので、指をさしてsheと言っていますが、sheではなく、sheという代名詞よりはDr. Figueres(ProfessorならProfessorの方が好ましい)の方が誤解を与えません。大臣として重要なのは、話し手である二人(小泉大臣とFigueres氏の二人)あるいはその場にいた人のみがわかっていればよいということではなく、それが記事になった際に、誤解を与えないようにするかに気を配ることではないかと個人的には思っています。したがって、現在、メディアやSNSなどで、「性的な」「セクシーな」と小泉氏が発言したことに注目するのは少し問題の論点がずれています。


2. 実際の小泉大臣の使用例


実際に小泉氏が使った文脈は以下の通りです。音声から書き起こしたので、少し違うところもあるかもしれませんが、ご容赦ください。誤解をしたメディアの一部は、5文目の On tackling such~からしか記事にしていないものも午後に見たところ散見されました。On tackling on this issue, everything gonna be fun. And she added also ‘sexy.’ I totally agree with that. 
In politics there are so many issues, sometimes boring. On tackling such a big-scale issue like climate change, it gonna be fun, it gonna be cool, it gonna be sexy, too. (試訳:このような問題を解決するとき、すべては面白くないといけません。彼女は「セクシー」にねとも言いました。政治においてはたくさんの問題がありますが、時々それは退屈なものもあります。気候変動のような大きな問題を解決するにあたって、その問題は面白く、かっこよく、sexyでなければなりません)

On tackling on this issue, everything gonna be fun. And she added also ‘sexy.’ I totally agree with that. 
In politics there are so many issues, sometimes boring. On tackling such a big-scale issue like climate change, it gonna be fun, it gonna be cool, it gonna be sexy, too. (試訳:このような問題を解決するとき、すべては面白くないといけません。彼女は「セクシー」にねとも言いました。政治においてはたくさんの問題がありますが、時々それは退屈なものもあります。気候変動のような大きな問題を解決するにあたって、その問題は面白く、かっこよく、sexyでなければなりません)

※On tacklingではなく、In tacklingが文脈上、正しいでしょう。On~ingは「~するとすぐに」、In ~ingは「~するとき、~する(した)際に」。※on this issueではなく、onは不要。他動詞のため。※it gonna beではなく、it’s gonna beが正しい。※gonnaではなく、gotta be(=got to be)と言いたいのだと思いますし、一部ではそのように伝わっていますが、音声を聞くと発音がgonnaになっています。

では、なぜ「魅力的な」と小泉氏が言いたかったのが、誤解を招いて、世界のメディアの一部が話題にしたかというと、小泉氏のitがclimate changeを指してしまっている(と考えられる)ので(本来はsolution of climate changeと言いたかったのでしょうが)、「気候変動はsexyであるべきだ」と誤解されてしまったのです。言いたかったのは、「気候変動問題解決をsexy(=appealing)にすべきだ」ということでしょう。それでも前後関係や背景などがわからない人にとっては???なのです。また、そもそもitが何を指しているのかも不明なのも誤解された要因でしょう。その結果、言葉が一部でひとり歩きしてしまったというわけです。

またsexyを「引用」としたかったのであれば、英語圏では両手の人差し指と中指で ”    “というジェスチャーをするのです。しかしそれがなかったこと、あるいはso-calledといった語がなかったことから誤解されてしまったのです。あるいは、sexyの後に、as Dr.(ProfessorならProfessorのが好ましい)Figueres called のように言えばよかったのです。

今回の問題はsexyという語の誤用云々というよりも、世界の一部のメディアから内容が誤解されてしまったことが問題なのです。小泉氏が言いたいことは、おそらく        In politics, there are so many issues, sometimes boring. In tackling such a big-scale issue such as climate change, what we can do is to tackle the issues properly. However,  to solve the environment issues together is sometimes fun, cool and appealing or so-called “sexy” , so we should solve our issues together. 
(試訳:政治においてたくさんの問題があり、時々それは退屈です。気候変動のような大きな問題を解決するにあたり、私たちができることはその問題を適切に解決するということです。しかし、環境問題をともに解決することは、時として楽しく、かっこよく、魅力的なこと、言い換えればsexyでもあるので、我々の問題をともに解決しましょう)ではなかったかと推察します。ただ、なんせ言葉が足りないので、補うのも難しいのです。つまり、「言葉を補うのが難しい」ということは、「言いたいことがよくわからない」という結論が導かれてしまいます。ここが今回の問題なのです。

3. 今後の課題

しかし、今回の問題は言葉の選択が誤解を与えたか否かというだけの問題ではありません。むしろ小泉大臣の大臣としての危うさと脆さを露見したことに注目すべきではないかと思うのです。小泉大臣は今回、映像で(0’59~)「英語は絶対話せなきゃだめだと思います。通訳がいるってだけで、もうあの場では勝負にならない。国連の中での存在感を発揮していくということが見せられたと思います」と述べています。

確かに「英語ができる大臣」は”sexy”(「魅力的」という意味で)です。(ただし、個人的にはsexyという語をこのように使うのは好みません。なぜなら、もともとは「性的な意味で魅力的」という意味なわけで、アメリカでは口語で使いますが、イギリス人はあまり使いません。このような差があるだけでも国際舞台での使用は誤解を与える危険性があるので避けたいところです)

しかし、口語過ぎる英語、誤解されるような英語を話すならば、やはりプロの通訳者を使うべきではないかと個人的には思っています。私自身も通訳者をしていたことがありますが(と言っても駆け出しです)、通訳者は(特に大臣を担当する通訳者は)相当な訓練を受けているので、インフォーマルな場では通訳者がいなくても問題はありませんが、フォーマルな場ではぜひプロの通訳者を使ってほしいと思います。

学生であれば、間違ってもよいからどんどん話しなさいというところではありますが、小泉氏は「大臣」なのです。したがって、「国連というフォーマルな場で英語を話せば勝負できる」とか「勝ちか負けか」とかという問題ではなく、母国語(母語)でもよいので、言語のプロである通訳者に訳してもらう、あるいは、誤解されないような英語力を身に着けることが重要ではないかと思います。

つまり、国の代表として行っている場なので、自分の勝負の場ではないですし、個人的に勝負をかける場ではないということを心に留めておく必要があるのではないかと個人的には思っています。やはり大臣なのですから、フォーマルな場で(少なくともテレビクルーが入っているような場で)gonna(gotta)とかlikeとかといった口語的すぎる言葉のチョイスは、避けるべきだと考えます。

追記:もちろんどのように気候変動問題に取り組むかという内容が重要ですが。



米山明日香先生のBoris Johnson英語の解説も面白い

B. Johnsonの英語について 10/9
音声学者が見るボリス・ジョンソンの人となり 
  • 2019/07/24 15:57

このジョンソン氏、ある意味でとても「興味深い人物」です。以前、CNN English Express2017年2月号のp47にジョンソンの「話し方のテクニック」の項目で、「経歴と話し方の特徴」を書かせていただきましたが、この人物、本当に「不思議」なのです。CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2017年 02月号 [雑誌]CNN English Express編朝日出版社2017-01-06

「イギリスのトランプ」と一部では言われますが、トランプ大統領よりはかなりの「やり手」「策略家」とみた方がよいでしょう。その根拠は、ジョンソンが選ぶ「発音」に見ることができます。

1. 略歴
その前に、まず経歴を見てみましょう。お父様は欧州議員で、先祖にもそうそうたる面々がいます。その中にはジョージ2世もいるなど貴族に連なる血筋もある家系で、ニューヨークで誕生します。その後、イギリスにもどり、イートン校からオックスフォード大学ベリオール・カレッジを卒業でしています。この経歴だけを見ても、イギリスの「エリート」の典型であることがわかります。ちなみにイートン校とは名門のパブリックスクール(私立中等高等学校)の1つで、これまでにも19人の首相を輩出するトップ校です。ジョンソンは20人目にカウントされます。卒業生の中には、4度首相になったグラッドストンや、大英帝国をさらに拡大することに貢献したといわれるセシル、最近で言うとデイビッド・キャメロンもいます。また政治の分野にとどまらず、「オトラント城奇譚」を書いたホレス・ウォルポール、ロマン派の詩人として知られるシェリー、「ケインズ経済学」で知られるケインズもこちらの出身です。したがって、世界の歴史に一役買う人物を多数輩出している学校であることがわかります。それから、ウィリアム王子など王族、貴族の御用達の学校として知られます。

次にジョンソンが通ったオックスフォード大学ベルリオール・カレッジも名門大学として名高いところです。よくオックスフォード大学出身というと、「すごい!」と単純に捉えがちですが、イギリスでは「どこのカレッジの出身か」ということも重要な意味を持ちます。しかし、このベルリオール・カレッジは雅子皇后も一時期留学なさったことがあり、ノーベル賞受賞者、3人の首相を輩出する名門カレッジなのです。政治経済学者として世界的に知られるアダム・スミス、現在のミクロ経済学・マクロ経済の発展に貢献したヒックスがここの出身と聞けば、いかに名門カレッジかがわかるでしょう。このようにジョンソンは「エリート」なのです。しかし、発音にそれが表れていないのが興味深いところです。

2. 発音
イギリスでは21世紀になった現在でも、発音からその人の階級や出自がわかるといわれます。最近ではその傾向が薄まったとはいえ、ジョンソンの経歴や年齢(55歳であること)を考えると、いわゆる典型的なイギリス英語「容認発音(Received Pronunciation、RP)」で話すのが通常です。同年代で、イートン校出身で、カレッジは違うものの同じオックスフォード大学出身のデイビッド・キャメロン元首相はRPを話します。しかし、ジョンソンは典型的なRPではなく、むしろカジュアルなイギリス英語を話します。

昨日の勝利宣言は少々フォーマルな英語で話していたことは興味深い点ではあります。俗な言い方をすれば「ボリスもきちんとした英語が話せるのね」といった感じですが、それでも従来の英国首相が話す英語発音ではない点に注目したいところです。普段、イギリスのエリートが使う典型的なイギリス英語RPで話していないところに、ジョンソンの「賢さ」が表れています。これはどういうことでしょうか。

3. ジョンソンの策略?
ドナルド・トランプがアメリカの大統領に就任したのは「ポピュリズム」の蔓延ゆえと言われています。今回、イギリスの首相にボリス・ジョンソンが就任したのも、この「ポピュリズム」ゆえでしょう。つまり、現在、大国の長に就くには「大衆」に推される必要があるのです。
それを考慮すると、今やイギリスの3%しかRP話者がいないとされる中で、エリート臭のする発音で国民に語り掛けることが有利に働かなくなっています。こうしたことがイギリスで実際に起きたことは、ある意味でイギリスという国が大きな転換期にあることがわかります。なぜなら、言語における変化は、すなわち文化の変容を意味し、これはそうそうに起きることではないからです。その意味で、ジョンソンがRPではなく大衆的な発音で話すこと、エリート臭を感じさせないモップのようなヘアスタイルやファッションセンスは、イギリスの大衆に親近感を与えるのです。この対応に失敗したのが、前首相のメイ氏でしょう。前メイ首相の評判が悪かったのは、やはりオックスフォード大学出でRPを話すことから、一般の受けしなかったことも大きな要因と言えます。イギリス人の中には「メイ首相はsnobである」という声も多く聞かれるのはそういった事情もあるのです。実際には、ジョンソン氏とメイ氏を比較すると、メイ氏はグラマースクール(公立学校)出身であることからも、ジョンソン氏の方が圧倒的に「エリート」であることを忘れてはいけません。

ところで、発音というのは、「環境」に大きく影響を受けます。ということは、ジョンソン氏の周りは、経歴から見るよりもはるかに「大衆」が多いことがうかがえます。この周りの「大衆」が今後の首相としての働きに、「吉」と出るのか「凶」と出るのか、見守る必要があります。まずは、BREXITをどう処理するのかが見ものです。本人はtwitterの中で「10月に完全離脱」と明言していますが、大きな困難が待ち受けていることは言うまでもありません。