A huge oak tree in probably Oxford shire

このともだちはいつもすてきなせいかつをしているひとでせかいじゅうのかんこうちひきょうをたづねるゆうがなせいかつをしている。せかいじゅうのめずらしいうつくしいしゃしんもすきだけどころなでせいかつがげきへんしいまはごじたくのおっくすふぉーどのふうけいがけいさいされていてそれもとてもすてきです。



 いいなあいぎりす、なんというしずけさとうつくしさ。


こちらはおっくすふぉーどだいがくだ!なつかしい。

2020/4/11

Top Pageへ

暖かい日の間に冷たい雨の日曜日、その日が今日! 珍しい人(Pyrrah and Tanya(?))が参加したから?? 寒かったのでいちご狩りは行きも帰りもチャーターバス、終了後は剣崎Walkを取りやめMore’sカプリチョーザで楽しいランチ。最後は無印でお買い物。。。Good!


それではランチへ!

More’s カプリチョーザにて

今年は順調に2回参加!

GTT Index

Top Pageへ

突如発生した新型コロナウイルス感染の影響で、異例づくめの風景。でも、我らA家+M家 and Sarah’s familyは‟気にしない”。マスクを積極的にしてる人は池袋にある塾に行ってたMariだけ。去年もその前もいつも一緒の3家族の楽しい集まり。Sarahはクリスマスプレゼントも一緒に持ってきた。



終わりごろだったけどKenも参加。私立中学入学、高校・大学入学、教育、コロナ対策、学区外小学校入学、Sarahの新居、千代田区の住宅価格、新宿区の賃貸オフィス価格。大金を使ってParisへバレエを見に行った人(!)の話。その外にも、opera蝶々夫人婚礼の合唱のイタリア語発音。イタリア語開口eと閉口{e}の違い、日本語の「日」の読み方・・・など、面白かった!!



2月のお誕生会、2019

Top Pageへ

数カ月ぶりのGTT Outing チラシでは電車とバスでの移動が多く見えて安心して参加! ところがやっぱりというべきか、行程はきつかった!真鶴海岸の、火山岩だらけの歩道を歩いたときは「イチかバチか」危機一髪のところが1か所。自分の年齢・体力の限界をチェックしたような気分になった(大丈夫だった!)8:50湯河原駅集合から夕方まで16,000歩。陽光と緑、梅の香りを満喫したOutingだったが、帰宅したら「もう歩けない」。でも、まだ大丈夫だった! 次回はイチゴ狩り。また頑張って出かけ、体力維持の限界に挑戦しよう!(英語力も・・)


Taken by Iwamoto



真鶴半島「お林」と海岸

この日の草花


GTT Menu

Top Pageへ

  Manazuru (真鶴) Guide Manazuru means “true crane.” The peninsula got its name because it supposedly looks like a crane with its wings outspread. Maybe if you squint?
First up: the beautiful Manazuru peninsula, on Saturday Oct. 3.   All that green at the right is the O-Hayashi (“Great Woods”), a forest that has remained undisturbed since the Edo period. That’s rare in Japan, where so many forests were burned for fuel during the war.
Manazuru is a very old town, traditionally centered on fishing and stone cutting. It is most famous for its Kibune Matsuri festival, held every July, and komatsu-ishi 小松石, a local stone used in constructing Edo Castle and many traditional Japanese gardens.  (This stone was also used for the exterior walls of the Western-style house in the Kyu-Furukawa Garden in Tokyo, not to mention the outdoor tables at Roku Roku sushi restaurant in the Hyatt in Roppongi. How’s that for trivia?)  The Mitsu-Ishi (“Three Rocks”) shrine at the tip of the peninsula. It’s possible to tip-toe out to it at low tide. Today, Manazuru is known in city-planning circles for its emphasis on preserving local beauty and nature. In particular, it is noted for the O-Hayashi お林(“Great Woods”), a forest on the end of the peninsula that has been undisturbed since the Edo Period. We’ll start our tour of Manazuru with a ride on a sightseeing boat to get an overview of the peninsula from the water, passing rock quarries and commercial fishing sites with nets in the water. And we’ll get a great view of the O-Hayashi as well as the famous Mitsui Ishi (三ツ石) “Three Rocks”).         
Having a woods so close to the ocean creates a unique eco-system because nutrients from the leaves dropped by the trees are carried by rain into the ocean, providing food for a wide range of fish.  That’s why it’s also called the “uo-tsuki hayashi” 魚付き林 (“woods with fish”).   We’ll go into the woods in the company of the gūji 宮司 (priest) of Kibune Shrine 貴船神社  to an little branch shrine deep among the trees, where he’ll explain and demonstrate for us the Shinto rite that is performed there every year to protect the local fishermen and ensure good catches.  

真鶴半島 魚つき保安林「お林」

1 お林の歴史
御料林

御料林だったころのマツ林

 江戸時代、明暦の大火により木材が大量に必要になったことから、幕命により小田原藩に割り当てられた15万本のマツ苗が萱原だった真鶴半島にも植林されました。明治維新後には、皇室御料林として一般の人は立ち入ることはできず、マツ林は見回り人により大切に保護されてきました。明治37年 森林法に基づく「魚つき保安林」に指定され、真鶴町漁業を支える大きな役割を担っています。

 昭和22年 御料林は国有林となり、昭和27年には真鶴町に払い下げられ、マツだけではなくクスノキやスダジイなどの巨木が生い茂る混交林となり、真鶴町の神聖なる場所として大切に守られてきました。

 昭和40年代に入ると全国的に「松くい虫」の被害が顕著となり、お林のマツも松くい虫被害の拡散を防ぐため、スプリンクラーによる薬剤散布や被害木の伐倒駆除、薬剤の樹幹注入を実施し、マツの保護に努めてきました。

 お林を含む真鶴半島の先端部分は、海と沿岸部、そしてお林の連続性が一体となった生態系を有しており、豊かな自然環境の要素が詰まっています。

【お林のあゆみ】

◆ 1661年(寛文元年)小田原藩による松苗の植林。以後、立ち入り禁止の御留山となる。◆1800年後半   明治維新後、皇室「御料林」となる。  ◆ 1904年(明治37年) 森林法に基づく「魚つき保安林」に指定 ◆ 1947年 御料林は国有林となる。 ◆ 1952年 国有林が真鶴町に払い下げられ、移管される。 ◆ 1954年 「神奈川県立自然公園」に指定(特別地域48ha、普通地域90ha) ◆ 1960年「神奈川県立真鶴半島自然公園」に改称 ◆ 1963年「真鶴サボテンドリームランド」開園 ◆1979年 かながわの景勝地50選「真鶴岬と三ツ石」 神奈川県指定天然記念物「真鶴半島沿岸に生息するウメボシイソギンチャクとサンゴイソギンチャク」 ◆ 1984年かながわの名木100選「真鶴半島のクロマツ」 ◆ 1986年 森林浴の森100選「真鶴岬」 ◆ 1988年 かながわの美林50選「真鶴半島の森」 ◆ 1989年(平成元年)「中川一政美術館」開館 ◆ 1991年 かながわの探鳥地50選「真鶴岬」 ◆ 1994年 かながわの花の名所100選「真鶴半島のガクアジサイ」 ◆ 2001年 日本の重要湿地500選(真鶴岬周辺沿岸部) ◆ 2004年 「ケープ真鶴」営業開始(旧 小田急ケープパレス) ◆ 2005年 「お林展望公園」開園(旧 真鶴サボテンドリームランド) ◆ 2006年 ✿「未来に残したい漁業漁村の歴史文化財百選「 ✿ 魚つき保安林と小早船」 ◆ 2007年 松くい虫被害対策事業 薬剤の樹幹注入へ完全移行 ◆ 2009年「遠藤貝類博物館」開館(ケープ真鶴併設) 神奈川県指定天然記念物「真鶴半島の照葉樹林」

uotukihoanrin
魚つき保安林

5 お林保全方針 ~お林の基本的な考え方~

 お林保全協議会では、令和元年7月30日に開催した「第4回 真鶴町お林保全協議会」で、ワーキンググループから提出された報告書をもとに「お林保全方針~お林の基本的な考え方~」を策定しました。

 このお林保全方針は、令和元年度実施予定の「お林調査」や「お林保全シンポジウム」を通して町民の皆さんに周知し、年度末には町の「お林保全方針」として定める予定です。

お林保全方針~お林の基本的な考え方~(PDF:968.4KB)お問い合わせ先

年末で忙しい。なのに毎日のようにお出かけの予定や、仕事(メールでの)も・・。Museの仕事が2個、大学のG先生宅訪問。そして今日は美容室。思ったより早く終わったので「忙中閑あり」龍華寺へ。コスモスが咲いてると聞いたので・・・。





Top Pageへ

Invited by my long-time acquintance at YCU, I was at his house near Hakkeijima Sea Paradise. Went there with my friend and had pleasant time together for more over 4 hours!


蚤の市で買ったという武者人形。どのような場面なのか、わからなかった!


帰宅途中の八景島大橋から見た富士。八景島駅前のしろくま君は、実物の方が100倍かわいいと思う。


Top Pageへ

Felipe Camargo, Regional Representative for Southern Europe, UNHCR

English (US) · Español · Português (Brasil) · Français (France)United Nationsで新しい仕事をスタート1994年3月6日ニューヨークカーブルに引っ越しました2001年12月21日


11/17 Hello Felipe. Time flies, Dushmanthee said that the baby I held in my arms when we visited Indika’s house, was now 16yo! What I remember you at that occasion was you took a long shower!

11/20 Dear Akemi, good to hear from you! Time flies and we get wiser…! I hope you are doing well. I am coming to Japan next year and would love to visit you in Yokohama or wherever you might be! as time approaches I will let you know. Stay well !!!

11/20 I am so glad to know that you will come to Japan soon. Please let me know when you are here. I would very much like to see you again. I also remember you when I heard Madam Ogata passed away.

Felipe Camargo

9月21日 · 

Are we accompanied or simply surrounded? Sometimes those that are friends or believe to be friends choose friendships at their own measure. To differentiate between friends and acquaintances is not easy. One can be surrounded by thousands of acquaintances but the real friends are to be counted with the fingers of one hand. Those that sense, share, listen, advice and suggest are the ones to be considered friends. Acquaintances are in general present at their own convenience. Acquaintances are not bad but one cannot always count with them. Friends are there, present, sensing and aware. They are the ones that you have telepathy with; those that know when, how and what to say and how to support. Friends are not to be underestimated. They will cross the world or simply call when they need you or you need them. Friends are not interested in celebrating one day of friendship, they are always there even when you are dead. They will carry you with them and you will carry them forever. So on this day of love and friendship in Colombia, I think about both friends and acquaintances and wish them all the happiness and the love that we all deserve.

8月21日

Yesterday was World Humanitarian Day #WHD. I reflected on my past 28 years working as a humanitarian. The reward of helping hundreds or thousands of persons, families, communities or countries to overcome the impact of war, man-made or natural disasters... and then I thought of us… humanitarians…that carry a heavy weight for years without adequate support, losing family, friends, colleagues along the way, becoming displaced, uprooted, emotionally weak and desperately lonely! I only hope that those that continue this fascinating and challenging path take care of themselves… as it is essential to do so in order to be able to take care of others.

9月4日 · 

Guido – present! GG l only know that the world would be a better place with you… but certainly you are not missing much: Italy is in serious trouble not to say in deep s…t, Colombia’s peace negotiations going down the drain, your dream of a solid European Union is becoming a nightmare, the number of refugees and victims of war has tripled in the last 10 years; the Amazon forest is disappearing at a rate that you won’t believe it; the earth is crying as pollution and abuse increases climate change and lost of species and habitats; abuse of power is the new democracy; Trump will most probably win a second term, Putin and Erdogan are Trump’s teachers, Venezuela is simply sad, and last but not least inequality is bigger than ever! So stay where you are! in the meantime, I will do my best to stay strong, calm and enjoy life in the county side.

8月21日 · 

Yesterday was World Humanitarian Day #WHD. I reflected on my past 28 years working as a humanitarian. The reward of helping hundreds or thousands of persons, families, communities or countries to overcome the impact of war, man-made or natural disasters… and then I thought of us… humanitarians…that carry a heavy weight for years without adequate support, losing family, friends, colleagues along the way, becoming displaced, uprooted, emotionally weak and desperately lonely! I only hope that those that continue this fascinating and challenging path take care of themselves… as it is essential to do so in order to be able to take care of others.



Felipe Camargo has worked for the United Nations for over 20 years, leading teams in Somalia, Afghanistan, Tanzania and many other emergencies. Since the early 1990s over a million Rohingya refugees have fled violence in Myanmar, and Felipe has returned to the region multiple times as part of the humanitarian response. He also suffered personal tragedy that affected him greatly. To listen to more episodes of “Awake at Night” visit: www.unhcr.org/awakeatnight Information for media: If you would like to use this video to communicate refugee stories or require B-Roll, transcripts, stills or much more information, please contact hqvideo@unhcr.org.

Related Sites

Talking Points for Felipe Camargo, UNHCR Regional Representative Southern Europe

18 September 2018


UN chief laments Ogata’s death, hails her achievements

Fillepeは日本へ来る前にUNを退職してしまった。残念。コロンビアへ行くチャンスは、残念ながらない・・・。

Top Pageへ