ヴォルガの舟曳き歌(Эй, ухнем / The Song of the Volga Boatmen) 内容:ヴォルガ川で舟を曳く労働者たちの歌。 特徴:重々しい、低音で始まるコール&レスポンス形式。 舟歌的?:舟を「漕ぐ」ではなく「曳く」歌だが、川と舟にまつわる労働歌として世界的に有名。 西洋のクラシック編曲:グラズノフやグリンカによって編曲され、チェリストのロストロポーヴィチなども演奏。
✅ まとめ 作曲家 曲名 舟歌的性格 コメント シューベルト Auf dem Wasser zu singen ◎ 明確な舟歌。旋律・伴奏ともに典型的 シューベルト Der Schiffer ○ 舟頭の歌。勇壮 シューベルト Das Fischermädchen ○ 柔らかく舟歌的 シューマン Auf dem Rhein ○ 川と舟の描写あり シューマン Bunte Blätterより「バルカローレ」 ◎ ピアノの舟歌小品
ChatGPT: シューマンの歌曲《Auf dem Rhein(ライン川の上で)》Op.51-4の音源をいくつかご紹介します。
🎧 YouTubeでの音源 ディートリヒ・フィッシャー=ディースカウ(バリトン)による演奏: Schumann: Lieder und Gesänge II, Op. 51: No. 4, Auf dem Rhein
別の演奏者による録音: Lieder und Gesänge, Vol. II, Op. 51: 4. Auf dem Rhein
🎼 Spotifyでの音源 シューマンの歌曲集『Lieder und Gesänge II, Op. 51』より第4曲「Auf dem Rhein」の音源: Lieder und Gesänge II, Op. 51: 4. Auf dem Rhein (K.H. Immermann) これらの音源を通じて、シューマンの「Auf dem Rhein」の魅力をお楽しみいただければ幸いです。
あなた:ありがとうございました。
Schubert
Schubert: Auf dem Wasser zu singen, D. 774
Auf dem Wasser zu singen(水の上で歌う)D.774: 良く知ってる。
ディートリヒ・フィッシャー=ディースカウ(バリトン)による演奏: Schumann: Lieder und Gesänge II, Op. 51: No. 4, Auf dem Rhein
グリーグ 抒情小曲集第9集作品68-1「船乗りの歌」 Grieg Lyric Pieces Book Ⅸ Op.68 “Sailor…
Saint Saëns Barcarolle, Op. 108
Saint Saëns Barcarolle, Op. 108 舟歌っぽい、フランス風?
The Primrose Piano Quartet, Battle Festival 2021
“Song of the Volga Boatmen” – Leonid Kharitonov & Russian Red Army Choir
Эй, ухнем / The Song of the Volga Boatmen
Leonid Kharitonov & Russian Red Army Choir perform Russian Folk Song the “Song of the Volga Boatmen” (“Ej, Uhnem” or “Yo, Heave Ho!”), with English subtitles
Folk music of the Soviet Union the Soviet Army, Chorus, Band and Dance Ensemble performs a wide variety of Russian dances and songs.
This rare and historic program was filmed on location in the former Soviet Union The brilliant ensemble consisted of about 200 entertainers including a choir and choreographic troupe, who traveled the front lines, entertaining Soviet troops by performing more than 1500 concerts during World War II.
This musical film brings to life the essence of Russian music and performance with spectacular singing, dancing and acrobatics. The shooting of this clip was made in Kurkino, near Moscow by a German operator, former operator of Hitler in 1965.
♬봉선화「鳳仙花」
[조선팝 어게인 송가인 8k] 송가인(SONGGAIN) ‘배띄어라’ l @조선팝어게인 220201
The governing ideology of the far right has become a 📛monstrous, supremacist survivalism. Our task is 📍to build a movement strong enough to stop them
The movement for corporate city states cannot believe it’s good luck.
For years, it has been pushing the extreme notion that wealthy, tax-averse people should up and start their own high-tech fiefdoms, whether new countries on artificial islands in international waters (“seasteading”) or pro-business “freedom cities” such as Próspera, a glorified gated community combined with a wild west med spa on a Honduran island. Full TEXT
帝国の幻影~壊れゆく世界秩序~「勢力圏」のはざまで【6】 米国は第2次トランプ政権の下、自ら第2次世界大戦後に築き上げた「リベラルな国際秩序(Liberal International Order)」を壊すような動きを見せてきました。背景に何があり、今後の世界はどうなるのか。バンス米副大統領のブレーンである米ノートルダム大学のパトリック・デニーン教授
2025年2月19日、欧州議会の満員の聴衆は、ジェフリー・サックス教授が米国の力の冷厳な現実と、それに対するヨーロッパの従属を説明するのを聞きました。「平和の地政学」と題されたイベントで、元国連事務次長で現BSW欧州議会議員のミヒャエル・フォン・デア・シューレンブルクが主催し、サックス教授は聴衆に「アメリカの敵であることは危険だが、友であることは致命的だ」と警告し、ヨーロッパに「現実的で独立した外交政策」を持つよう促しました。「ロシアの状況を理解し、ヨーロッパの状況を理解し、アメリカが何であるか、何を意味するかを理解する現実的な外交政策」を求めました。 ミヒャエル・フォン・デア・シューレンブルク 無所属議員 この政治的および情報活動の資金提供を行う議員に全責任があります。欧州議会は、ここに含まれる情報の使用について一切責任を負いません。Original Video: • The Geopolitics of Peace – Jeffrey Sa… Produced by: Michael von der Schulenburg Originally Published on: 2025-02-21 Translations by: www.video-translations.org Disclaimer: Read by A.I. Voices. Auto-translated.
A Cromwellian massacre refers to the brutal killings of Irish civilians and soldiers by Oliver Cromwell’s English Parliamentarian army during the Cromwellian conquest of Ireland (1649-1653). The most infamous incidents occurred at Drogheda and Wexford. These events are still viewed as atrocities and have significantly impacted Ireland’s historical narrative.
Key aspects of the Cromwellian massacres:
Siege of Drogheda (September 1649):Cromwell’s forces stormed the town after a siege, executing the garrison and an unknown number of civilians.
Sack of Wexford (October 1649):Following a breakdown in negotiations, the English army stormed the town, killing the garrison and many civilians, with some drowning while attempting to escape.
Il pleut sur la route... Le cœur en déroute Dans la nuit j'écoute Le bruit de tes pas... 径に雨は降り… 心は乱れ 夜の闇のなか耳を澄ませる 君の足音に…
Mais rien ne résonne Et mon corps frissonne L'espoir s'envole déjà Ne viendrais-tu pas ? だが何も聞こえず 身体はうち震え 望みはすでに消え去る 君は来てくれないのか?
Dehors... le vent, la pluie... Pourtant, si tu m'aimes Tu viendras quand même Cette nuit 外では…風が、雨が… だが、もし君が僕を愛してるのなら それでも君は来るさ 今宵
Il pleut sur la route Dans la nuit j'écoute A chaque bruit mon cœur bat Ne viendras-tu pas ? 径に雨は降り 夜の闇のなか耳を澄ませる どんな物音にも胸が高鳴る 君は来ないのか?
L'orage est partout Dans un ciel de boue Mais l'amour se rit de tout Il a dit ce soir Pour la recevoir Chez moi tout chante l'espoir... 泥のように濁った空から 雷雨があちこちに降りそそぐ だがわが愛は何も意に介さず 今宵だと言った あの人を迎え入れるために わが胸の裡に希望の歌が鳴り響く…
Dehors... le vent, la pluie... Pourtant, si tu m'aimes Tu viendras quand même Cette nuit 外では…風が、雨が… だが、もし君が僕を愛してるのなら それでも君は来るさ 今宵
Il pleut sur la route Dans la nuit j'écoute A chaque bruit mon cœur bat Ne viendras-tu pas ? 径に雨は降り 夜の闇のなか耳を澄ませる どんな物音にも胸が高鳴る 君は来ないのか?
宝塚歌劇の歌として知られる「すみれの花咲く頃」の原曲はシャンソンの「白いリラの咲く頃Quand refleuriront les lilas blancs」
原曲はオーストリアのフリッツ・ロッテルFritz Rotterの詩にフランツ・デーレ Franz Doelle が曲を付けた「白いニワトコが再び咲く頃Wenn der weiße Flieder wieder blüht」で、1928年にベルリンで上演された。
Printemps printemps c'est toi Qu'on guette dans les bois Où les amants heureux Vont s'en aller par deux 春よ春よ、それはおまえだ しあわせな恋人たちが 二人して出かける森のなかで みんなが待ち焦がれるのは
C'est toi qui feras se pâmer tendrement celle que j'aime éperdument Printemps j'attends pour la tenir dans mes bras La complicité des lilas それはおまえだ、僕が狂おしく愛する人を やんわりと恍惚に導くのは 春よ僕は待っている、 あの人を僕の腕に抱くため リラの花の力添えを
Quand refleuriront les lilas blancs On se redira des mots troublants Les femmes conquises Feront sous l'emprise Du printemps qui grise Des bêtises 白いリラの咲くころ ひとは悩ましい言葉をたがいに繰り返し 誘惑された娘たちは 陶酔をもたらす春に そそのかされ 愚かなことをしてしまう
Quand refleuriront les lilas blancs On écoutera tous les serments Car l'amour en fête Tournera les têtes Quand refleuriront les lilas blancs 白いリラの咲くころ あらゆる愛の誓いが聞こえるだろう だって浮かれた恋は 頭をぼうっとさせるから 白いリラの咲くころ
Le doux parfum des fleurs Embaumera nos cours Et nous serons ravis par la chanson des nids J'aurai sa jeunesse et mes plus beaux baisers Sur sa bouche iront se poser Un brin de lilas rappelant ce beau jour Sera notre gage d'amour 花々の甘い香りが 僕たちの庭に満ちて 愛の巣の歌に 僕たちはうっとりし 僕は彼女の若さを手に入れ、 僕のいちばん 甘い口づけを 彼女の唇に与えるだろう このよき日を覚えているひと枝のリラが 僕たちの愛の証しとなることだろう
Quand refleuriront les lilas blancs On se redira des mots troublants Les femmes conquises Feront sous l'emprise Du printemps qui grise Des bêtises 白いリラの咲くころ ひとは悩ましい言葉をたがいに繰り返し 誘惑された娘たちは 陶酔をもたらす春に そそのかされ 愚かなことをしてしまう
Quand refleuriront les lilas blancs On écoutera de faux serments Sans qu'on se souvienne Des amours anciennes Quand refleuriront les lilas blancs 白いリラの咲くころ いつわりの愛の誓いを聞くことだろう 昔の恋を 思い出すこともなく 白いリラの咲くころ
The Temptations – My Girl – Karaoke Version from Zoom Karaoke
[Instrumental Intro]
[Verse 1] I've got sunshine on a cloudy day When it's cold outside, I've got the month of May I guess you'd say What can make me feel this way?
[Chorus] My girl, my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl
[Verse 2] I've got so much honey, the bees envy me I've got a sweeter song than the birds in the trees Well, I guess you'd say What can make me feel this way?
[Chorus] My girl, my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl
[Bridge] Ooh, ooh Hey, hey, hey Ooh, ooh Hey, hey, hey Ooh, ooh, yeah See The Temptations Live Get tickets as low as $56 You might also like THE HEART PART 6 Drake 6:16 in LA Kendrick Lamar I Can Do It With a Broken Heart Taylor Swift [Verse 3] I don't need no money, fortune, or fame I've got all the riches, baby, one man can claim Well, I guess you'd say What can make me feel this way?
[Chorus] My girl, my girl, my girl Talkin' 'bout my girl, my girl (Talkin' 'bout my girl)
[Outro] I've got sunshine on a cloudy day (Woah, woah) With my girl I've even got the month of May With my girl Talkin' 'bout, talkin 'bout, talkin 'bout my girl Ooh, my girl That's all I can talk about is my girl Why don't you believe she's all my girl
🌺9. La vie en rose
Edith Piaf – La vie en rose (Audio officiel)
La Vie en Roseラヴィアンローズ「薔薇色の人生」 フランス語朗読と解説 0:35フランス語歌詞朗 3:05 解説するポイント 3:30 歌詞解説 一番 27:00 歌詞解説 二番 31:40 フランス語歌詞の朗読
APRENDE A CANTAR EN FRANCÉS: “La vie en rose” Edith Piaf
[Couplet 1] Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens
[Refrain] Quand il me prend dans ses bras Qu'il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose
[Couplet 2] Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie Et dès que je l’aperçois Alors, je sens en moi Mon cœur qui bat
[Pont] Des nuits d'amour à plus finir Un grand bonheur qui prend sa place Des ennuis, des chagrins s'effacent Heureux, heureux, à en mourir See pop shows near Ota Get tickets as low as $463 You might also like But Daddy I Love Him Taylor Swift Sticky Tyler, The Creator St. Chroma Tyler, The Creator
[Refrain] Quand il me prend dans ses bras Qu'il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose
[Couplet 3] Il est entré dans mon cœur Une part de bonheur Dont je connais la cause C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie Tu me l'as dit, m'as juré pour la vie Et, dès que je t’aperçois Alors, je sens en moi Mon cœur qui bat
[Verse 1] Eyes that lower mine/ A laugh which is lost on his lips That’s the untouched portrait/ Of the man to whom I belong
[Chorus] When he holds me in his arms / When he speaks to me softly I see life in pink/ He speaks words of love to me Everyday words/ And that does something to me
[Verse 2] He has entered into my heart/ A piece of happiness The cause of which I know/ It’s him for me, me for him in life He said that to me, swore it for life/ And as soon as I see him I feel in me/ My heart that pounds
[Bridge] Neverending nights of love/ A great happiness which takes its place The troubles, the heartaches all fade/ Happy, happy, to die of it
[Chorus] When he holds me in his arms/ When he speaks to me softly I see life in pink/ He speaks words of love to me Everyday words/ And that does something to me
[Verse 3] He has entered into my heart/ A piece of happiness The cause of which I know/ It’s you for me, me for you in life You said that to me, swore it for life/ And as soon as I see you I feel in me/ My heart that pounds
Je m'baladais sur l'avenue Le coeur ouvert /à l'inconnu J'avais envie de /dire bonjour À n'importe qui
N'importe qui et/ ce fut toi Je t'ai dit n'im/porte quoi Il suffisait de /te parler Pour /t'apprivoiser
Aux Champs-Élysées Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie À midi /ou à minuit Il y a tout ce /que vous voulez Aux Champs-Élysées --- Tu m'as dit "J'ai rendez-vous Dans un sous-sol, avec des fous" Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin" Alors, je t'ai accompagnée On a chanté, on a dansé Et l'on n'a même pas pensé À s'embrasser --- Hier soir, deux inconnus Et ce matin sur l'avenue Deux amoureux tout étourdis Par la longue nuit Et de l'Étoile à la Concorde Un orchestre à mille cordes Tous les oiseaux du point du jour Chantent l'amour ---
Sah ein Knab’ ein Röslein stehn, Röslein auf der Heiden, war so jung und morgenschön, lief er schnell, es nah zu sehn, sah’s mit vielen Freuden. Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: “Ich breche dich, Röslein auf der Heiden!” Röslein sprach: “Ich steche dich, dass du ewig denkst an mich, und ich will’s nicht leiden.” Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach ‘s Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, half ihm doch kein Weh und Ach, musst’ es eben leiden. Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.
Jason Furman President Biden claiming Japan’s investment in an American steel company is a threat to national security is a pathetic痛々しい and craven臆病な cave to special interests that will make America less prosperous and safe. I’m sorry to see him betraying our allies while abusing the law.
Friendshoring This currently in-fashion trade buzzword has arrived out of recent economic crises and strains on global supply chains caused by various shocks to the global economy. These include the COVID-19 pandemic and Russia’s invasion of Ukraine.
Essentially friendshoring refers to the rerouting of supply chains to countries perceived as politically and economically safe or low-risk, to avoid disruption to the flow of business.
The practice has stoked concern within the international community about the possibility of further geo-political fragmentation and deglobalization of the world’s economy – the decline of interdependence between nations, global institutions and enterprises.
The US government, for example, has stressed its intention to obtain components and raw materials from ‘friendly’ countries with shared values to increase security of domestic production.
US Treasury Secretary Janet Yellen set out Washington’s new approach to trade last year: “Rather than being highly reliant on countries where we have geopolitical tensions and can’t count on ongoing, reliable supplies, we need to really diversify our group of suppliers,” she said.
“Friendshoring means… that we have a group of countries that have strong adherence to a set of norms and values… and we need to deepen our ties with those partners and to work together to make sure that we can supply our needs of critical materials.”
Tech giant Apple is one American company to have recently made friendshoring moves, relocating some of its iPhone production to India from China. Currently, only 5% of Apple products are made outside of China, but recent JP Morgan analysis suggests this could rise to a quarter by 2025, Reuters reports.
Few European leaders have felt the lash of Elon Musk’s social media outbursts more than Germany’s Chancellor Olaf Scholz. The tech-billionaire owner of X has called him an “incompetent fool” and urged him to resign. On Thursday Musk will use his platform to host Alice Weidel, the head of Germany’s far-right, anti-immigrant AfD for a lengthy chat. For many German politicians it smacks of political interference, with the AfD running second in the polls ahead of federal elections on 23 February. “You have to stay cool,” says Scholz. “Don’t feed the troll.”