Muse「海コンサート」で歌うパートの一つに蝶々夫人の婚礼の場面で歌われるコーラスがある。このパートの楽譜を見、YouTubeで聴いてみて改めて、蝶々夫人はあの有名なアリア以外<全く>聴いたことがなかったことにじぶんでもあきれた。オペラを聴いてみるとシナリオには、時代背景もあるがかなりヘン(偏見がみえる)。明治のころ、親から芸者として「売られた」娘がいたことはわかる。ただ、それでも、泣かせるVerdiの曲が美しい。

『蝶々夫人』は、以下の諸作品をさす。 アメリカの弁護士ジョン・ルーサー・ロングの短編小説 上記をもとに制作されたアメリカの劇作家デーヴィッド・ベラスコの同名の戯曲。 上記2作品をもとに制作されたジャコモ・プッチーニ作曲の同名のオペラ。 

時間のない方のための簡単な「30秒あらすじ」
舞台は長崎
芸者の蝶々さん(15歳)は、アメリカ海軍兵のピンカートンと結婚します。二人は幸せな時を迎えますが、その時間は長く続きませんでした。ピンカートンはアメリカに帰り、アメリカで別の女性と結婚します。
希望を失った蝶々さんは、ピンカートンとの間にできた子供を残し、自らの命を絶ちます。

But13
Italian Pronunciation by Sarah
GIRLS’ VOICES
Ah! Ah!
What an expanse of sky!
What an expanse of sea!

VOICE OF BUTTERFLY
Just one more step now…

GIRLS’ VOICES
How slow you are!

VOICE OF BUTTERFLY
Wait.

GIRLS’ VOICES
Here we are at the summit!
Look, just look at all the flowers!
VOCE DI RAGAZZE
Ah! ah!
Quanto cielo!
Quanto mar!


<BUTTERFLY>
Ancora un passo or via.

VOCE DI RAGAZZE
Come sei tarda.

<BUTTERFLY> Aspetta.

VOCI DI RAGAZZE
Ecco la vetta.
Guarda, guarda quanti fior!
VOICE OF BUTTERFLY
Over land and sea there floats
a joyous breath of spring.

I am the happiest
girl in Japan,
or rather,in the whole world.
Friends, I have come
at the call of love…
<BUTTERFLY> p50
Spira sul mare e sulla terra
un primaveril soffio giocondo.

<p51> Io sono la fanciulla
più lieta del Giappone,
anzi del mondo.
Amiche, son venuta
al richiamo d’amor…
I have come to the portals of love
where is gathered the happiness
of all who live and die.
D’amor venni alle soglie
ove s’accoglie il bene
di chi vive e di chi muor.
GIRLS’ VOICES
Joy to you, sweet friend,
but before crossing
the threshold which draws you,
turn and look at
the things which you hold dear,
look at all that sky,
all those flowers and all that sea!
VOCI DI RAGAZZE
Gioia a te sia, dolce amica,
<p54> ma pria di varcar
la soglia che t’attira
volgiti e mira

<p55> quanto cielo, quanti fiori,
quanto mar
;
mira
le cose tutte che ti son sì care.
Giù!

Le Amiche di Butterfly
(interno, lontana)
Ah! ah! ah!
(Pinkerton e Sharpless si recano in fondo al giardino osservando verso il sentiero della collina.)
Le Amiche
Ah! ah! ah! ah!
Ah! Quanto cielo! Quanto mar!

(sempre interno) Quanto cielo! Quanto mar!
Butterfly (interno)
Ancora un passo or via.
Le Amiche
Come sei tarda!
Butterfly
Aspetta.
Le Amiche
Ecco la vetta.
Guarda, guarda quanti fior!

Butterfly (serenamente)
Spira sul mare e sulla terra
un primaver il soffio giocondo.

Le Amiche
Quanto cielo! Quanto mar!


Sharpless
O allegro cinguettar di gioventù!
Butterfly
Io sono la fanciulla più lieta del Giappone, anzi del mondo.
Amiche, io son venuta al richiamo d'amor!
d'amor venni alle soglie!
ove s'accoglie il bene di chi vive e di chi muor!

Amiche, io son venuta al richiamo d'amor,
al richiamo d'amor,
son venuta al richiamo d'amor, d'amor!


Le Amiche
Quanti fior! Quanto mar!
Quanto cielo! Quanti fior!
Gioia a te, gioia a te sia, dolce amica,
ma pria di varcar la soglia che t'attira
volgiti e mira le cose che ti son care,
mira quanto cielo, quanti fiori, quanto mar!...

(si cominciano a scorgere le Geishas che montano il sentiero)
Gioia a te, gioia a te sia, dolce amica,
ma pria di varcar la soglia
volgiti e guarda le cose che ti son care!

(appaiono in scena hanno tutte grandi ombrelli aperti, a vivi colori)
Butterfly (alle amiche)
Siam giunte.
(vede il gruppo dei tre uomini e riconosce Pinkerton. Chiude subito l’ombrello e pronta lo addita alle amiche.)
B.F. Pinkerton. Giù! (si genuflette)
Le Amiche
(chiudono gli ombrelli e si genuflettono)
Giù!

Pinkerton
Che burletta la sfilata
della nuova parentela
tolta in prestito, a mesata!
Parenti, Amici ed Amiche

Dov'è? Dov'è?
Butterfly, e dei Amiche
(indicando Pinkerton)
Eccolo là
La Cugina, ed Amici
Bello non è.
Butterfly (offesa)
Bello è così che non si può… sognar di più.

La Madre
Mi pare un re!

Parenti, Amici ed Amiche
Mi pare un re.
In verità.
Vale un perù.
Bello non è.


Pinkerton
(osservando il gruppo delle donne)
Certo dietro a quella vela di ventaglio pavonazzo,
la mia suocera si cela.
La Cugina (a Butterfly)
Goro l’offrì pur anco a me.
Butterfly (sdegnosa alla cugina)
Si, giusto tu!

Pinkerton (indicando Yakusidè)
E quel coso da strapazzo
è lo zio briaco e pazzo.
Parenti, Amici ed Amiche
(alla cugina)
Ecco, perché prescelta fu,
vuol far con te la soprappiù
La sua beltà già disfiorì
Divorzier`. Spero di sì.
La sua beltà già disfiorì.

Goro
(esce dalla casa e indispettito dal garrulo cicalio, va dall’uno all’altro raccomandando di parlare sottovoce)
Per carità, tacete un po’.
Yakusidè
(addocchiando i servi che cominciano a portare vini e liquori)
Vino ce n'è?
La Madre e la Zia
(sbirciando, cercando di non farsi scorgere)
Guardiamo un po'.
Parenti ed Amiche
(con soddisfazione, a Yakusidè)
<p85> Ne vidi già color di thè,
color di thè e chermisì!

Ah, hu! Ah, hu!

Parenti ed Amiche (altre)
(guardando compassionevolmente Butterfly)
La sua beltà già disfiorì,
già disfiorì. Divorzierà

Ah, hu! Ah, hu!

La Madre e la Zia
<p87> Mi pare un re. Vale un Perù in verità
bello è così che non si può sognar di più. Mi pare un re;
bello è così che non si può sognar id più, sognar di più.
Mi pare un re. Vale un Perù. Mi pare un re.
<p91>
La Cugina
Goro l’offrì pur anco a me, ma s’ebbe un no!
bello non è in verità. Goro l’offrì pur anco a me
ma s’ebbe un no. In verità bello non è, in verità.
Divorzierà. Spero di sì. Divorzierà.

Parenti ed Amiche (soprani 1)
Bello non è, in verità, bello non è!
bello non è, in verità. Goro l'offrì pur anco a me
ma s'ebbe un no. In verità bello non è, in verità.
Divorzierà. Spero di si. Divorzierà!

Parenti ed Amiche (soprani 2)
Bello è così che non si può sognar di più!
Mi pare un re. Vale un Perù! In verità è così bel
che pare un re, in verità mi par un re, in verità.
Divorzierà. Spero di si. Divorzierà!
Divorzierà. Spero di si. Divorzierà!


Parenti ed Amici (tenori)
Bello non è, in verità, bello non è!
Goro l’offrì pur anco a te, ma s’ebbe un no! ma s’ebbe un no!
La sua beltà già disfiorì, già disfiorì. Divorzierà.
Spero di si. Divorzierà!

Yakusidè
Vino ce n’è? Guardiamo un po’, guardiamo un po’.
Ne vidi già color di thè, e chermisi, color di thè.
Vino ce n’è? Vediamo un po’!
Goro
(interviene di nuovo per far cessar il baccano)
Per carità tacete un po’…
(poi coi gesti fa cenno ditacere)
Sch! sch! sch!
Sharpless (a Pinkerton a parte)
O amico fortunato!
(ai cenni di Goro parenti e invitati si rinniscono in crocchio, sempre però agitandosi e chiacchierando)
Cugina, e dei Parenti ed Amiche
Ei l'offrì pur anco a me!

Madre, ed altre Parenti ed Amiche
Egli è bel, mi pare un re!
Pinkerton
Sì, è vero, è un fiore, un fiore! …

Sharpless
O fortunato Pinkerton, …
Cugina, e dei Parenti ed Amiche
... Ei l'offrì pur anco a me! ...

Madre, ed altre Parenti ed Amiche
... Egli è bel, mi pare un re! ...
Pinkerton
… L’esotico suo odore …

Sharpless
… che in sorte v’è toccato …
Cugina, e dei Parenti ed Amiche
... Ma risposi non lo vo' ...

Madre, ed altre Parenti ed Amiche
... Non avrei risposto no! ...
Pinkerton
… m’ha il cervello sconvolto.

Sharpless
… un fior pur or sbocciato! …
Cugina, e dei Parenti ed Amiche
... e risposi: no!

Madre, ed altre Parenti ed Amiche
... non direi mai no!
Sharpless
Non più bella è d’assai …
Cugina, e dei Parenti ed Amiche
Senza tanto ricercar.

Madre, ed altre Parenti ed Amiche
No, mie care, non mi par,
Sharpless
… fanciulla io vidi mai
di questa Butterfly
E se a voi sembran scede
il patto e la sua fede …

Butterfly (a suoi)
Badate, attenti a me. Pinkerton Si, è vero, è un fiore, un fiore,
e in fede mia l’ho colto!

Cugina, e dei Parenti ed Amiche
Io ne trovo dei miglior,
e gli dirò un bel no,
e gli dirò di no, di no!


Madre, ed altre Parenti ed Amiche
è davvero un gran signor,
nè gli direi di no,
nè mai direi di no, di no!


Parenti ed Amici
E divorzierà, e divorzierà, divorzierà!
Sharpless
… badate! Ella vi crede
Butterfly
(a sua madre) Mamma, vien qua.
(agli altri) Badate a me: attenti, orsù
(parlato con voce infantile)
uno, due tre ... e tutti giù

https://www.naxos.com/education/opera_libretti.asp?pn=&char=ALL&composer=Puccini&opera=Madama_Butterfly&libretto_file=Atto_Primo.htm

海コンサート

Top Pageへ

突如発生した新型コロナウイルス感染の影響で、異例づくめの風景。でも、我らA家+M家 and Sarah’s familyは‟気にしない”。マスクを積極的にしてる人は池袋にある塾に行ってたMariだけ。去年もその前もいつも一緒の3家族の楽しい集まり。Sarahはクリスマスプレゼントも一緒に持ってきた。



終わりごろだったけどKenも参加。私立中学入学、高校・大学入学、教育、コロナ対策、学区外小学校入学、Sarahの新居、千代田区の住宅価格、新宿区の賃貸オフィス価格。大金を使ってParisへバレエを見に行った人(!)の話。その外にも、opera蝶々夫人婚礼の合唱のイタリア語発音。イタリア語開口eと閉口{e}の違い、日本語の「日」の読み方・・・など、面白かった!!



2月のお誕生会、2019

Top Pageへ

おべんきょうはちょっと・・・、だけど、他のことは上手!バレエはお休み中だけどボルダリングに挑戦したらしい。

「高いところに上るときだけロープ!」とか。

Video での勇姿


_____________
2歳ごろのかわいい茉莉

Peace が3本指!

Top Pageへ

何とも言えない不気味な何かの接近。何をもたらすのか、いつ去っていくのか? 2年前バルト3国のどこかで見たペストの歴史、ヘルシンキか?あの街角に立っていた黒衣の長身の「悪魔」を思い出した。<Trip to the Baltics (Tallinn)

WHO Special Site


ヒトに感染するコロナウイルスとは;ヒトに蔓延している風邪のウイルス4種類と、動物から感染する重症肺炎ウイルス2種類が知られている。 :(新型コロナウイルス(2019-nCoV)関連情報ページ :国立感染症研究所)

fig1
fig1
 ウイルス学的特徴

電子顕微鏡で観察されるコロナウイルスは、直径約100nmの球形で、表面には突起が見られる。形態が王冠“crown”に似ていることからギリシャ語で王冠を意味する“corona”という名前が付けられた。ウイルス学的には、ニドウイルス目・コロナウイルス亜科・コロナウイルス科に分類される。脂質二重膜のエンベロープの中にNucleocapsid(N)蛋白に巻きついたプラス鎖の一本鎖RNAのゲノムがあり、エンベロープ表面にはSpike(S)蛋白、Envelope(E)蛋白、Membrane(M)蛋白が配置されている(図1)。ウイルスゲノムの大きさはRNAウイルスの中では最大サイズの30kbである。遺伝学的特徴からα、β、γ、δのグループに分類される。HCoV-229EとHCoV-NL63はαコロナウイルスに、MERS-CoV、SARS-CoV、HCoV-OC43、HCoV-HKU1はβコロナウイルスに分類されている。

Coronavirus Disease (COVID-19) Japan Tracker

author-motoko-rich-thumbLarge.png
NYT Motoko Richさん

Diamond Princess号に関するNYT記事 (こちら)

More than three days passed before Japan imposed a quarantine. That delay and other missteps helped produce the largest outbreak of the virus beyond China. By Motoko Rich   Published Feb. 22, 2020  Updated Feb. 23, 2020, 5:37 a.m. ET

YOKOHAMA, Japan — The captain came over the intercom early in the evening: A passenger who had left the ship nine days earlier had tested positive for the new coronavirus sweeping through China. While the guests on board were unnerved, it was the final night of their two-week luxury cruise aboard the Diamond Princess. The revelry continued as the ship headed toward the port in Yokohama, Japan’s second-largest city. Passengers dined on filet mignon, attended shows in the 700-seat theater and crowded the bars and dance floors into the night. (つづく


政府の対応は、オリンピックのためか、感染者数のごまかしに腐心?


Abeはpandemicの対応をすべき時に何をしていたかが問題になっている



(2020.4.6)全世界がパニックに陥る深刻な事態だ。密かに好きなwarugaki Boris Johnsonが10日ほどの自宅隔離の後、入院措置となり心配だ。志村けんさんが死亡したのも痛ましかった。

Boris Johnson #StayHomeSaveLives@BorisJohnson·4月3日Another quick update from me on our campaign against #coronavirus. You are saving lives by staying at home, so I urge you to stick with it this weekend, even if we do have some fine weather.

Boris Johnson #StayHomeSaveLives@BorisJohnson·3時間I’d like to say thank you to all the brilliant NHS staff taking care of me and others in this difficult time. You are the best of Britain. Stay safe everyone, and please remember to stay at home to protect the NHS and save lives.

(4/6)Last night, on the advice of my doctor, I went into hospital for some routine tests as I’m still experiencing coronavirus symptoms. I’m in good spirits and keeping in touch with my team, as we work together to fight this virus and keep everyone safe.

青山学院大学教授・生物学者の福岡伸一さん

 ウイルスとは電子顕微鏡でしか見ることのできない極小の粒子であり、生物と無生物のあいだに漂う奇妙な存在だ。生命を「自己複製を唯一無二の目的とするシステムである」と利己的遺伝子論的に定義すれば、自らのコピーを増やし続けるウイルスは、とりもなおさず生命体と呼べるだろう。しかし生命をもうひとつ別の視点から定義すれば、そう簡単な話にはならない。それは生命を、絶えず自らを壊しつつ、常に作り替えて、あやうい一回性のバランスの上にたつ動的なシステムである、と定義する見方――つまり、動的平衡の生命観に立てば――、代謝も呼吸も自己破壊もないウイルスは生物とは呼べないことになる。しかしウイルスは単なる無生物でもない。ウイルスの振る舞いをよく見ると、ウイルスは自己複製だけしている利己的な存在ではない。むしろウイルスは利他的な存在である。

(興味深い論考だ。ヘンなお顔の福岡先生、素敵)

寄稿 青山学院大学教授・生物学者の福岡伸一さん 2 (2020/6/17)

連載コロナ後の世界を語る 現代の知性たちの視線

生命の必然、ロゴスでは抵抗できない 福岡伸一さん寄稿

 自然というもののありようをいま一度、きちんと考えてみたい。「新しい生活様式」推奨策のため、夏も近いというのに、海や山に行くのが憚(はばか)られるようになってしまった。でも、“自然”は私たちのごく身近にある。といっても近所の公園のことではない。私たちのもっとも近くにある自然とは自分の身体である。

 生命としての身体は、自分自身の所有物に見えて、決してこれを自らの制御下に置くことはできない。私たちは、いつ生まれ、どこで病を得、どのように死ぬか、知ることも選(え)り好みすることもできない。しかし、普段、都市の中にいる私たちはすっかりそのことを忘れて、計画どおりに、規則正しく、効率よく、予定にしたがって、成果を上げ、どこまでも自らの意志で生きているように思い込んでいる。ここに本来の自然と、脳が作り出した自然の本質的な対立がある。前者をギリシャ語でいうピュシス、後者をロゴスと呼んでみたい。ロゴスとは言葉や論理のこと。


The Spanish Flu of 1918: the history of a deadly pandemic and lessons for coronavirus 69,615 回視聴• 2020/04/091027108共有保存 とても分かりやすい解説

What was the Spanish Flu, why was it so deadly – and are there any lessons for today’s world as countries try to stem the spread of Covid-19? (Subscribe: https://bit.ly/C4_News_Subscribe) 100 years ago, the world was hit by a deadly pandemic during the last months of WWI: the Spanish Flu went on to kill millions of people around the globe. Channel 4 News speaks to Professor Howard Phillip, Professor Nancy Bristow and the writer Laura Spinney – all of whom have studied and written about the Spanish Flu crisis.

<専門家の中でも経験あり、実績あり&最も科学的かな?と思える人はこちら>

WHO上級顧問・渋谷健司さんが警鐘 「手遅れに近い」状態を招いた専門家会議の問題点 小田健司2020.4.18 08:00AERA#AERAオンライン限定#新型コロナウイルス

 WHO事務局上級顧問で英国キングスカレッジ・ロンドン教授の渋谷健司さんが、日本の感染拡大防止策に警鐘を鳴らしている。政治から独立していない「専門家会議」の問題点、クラスター対策、自粛ベースや3密の限界――。いま何が問題で、何が求められているのか。(全文


4/24 神戸大岩田教授のセッションが面白かったので。


<これぞジャーナリスト神保哲生の首相質問>  2020/05/06

非主流記者の相次ぐ「剛速球」質問に慌てた安倍首相

非主流記者の相次ぐ「剛速球」質問に慌てた安倍首相

 「総理、内閣総理大臣が(新型コロナウイルスの感染を判定する)PCR検査を増やせということを指示しても、今の日本は実力的に、PCR検査を増やすことができないんだということをおっしゃっているのですか。それとも、これまでは本気で(PCR検査を)増やすことをしてこなかったのか」今回も同じ記者だった。安倍首相の4日の記者会見で、最後に登場して剛速球を投げたのは…。

 インターネット放送局「ビデオニュース・ドットコム」を運営する日本ビデオニュース社の神保哲生代表は、この日も安倍首相を当惑させている質問を素早く投げかけた。「(安倍首相は)PCR検査のことを国会で聞かれても、(検査数のキャパシティーを)一日2万件に増やすといったお答えをされる。でもまだ1万件に行ったことがない。つまり、どこか人ごとのようなお答えをされるけど、それはそれほど本気でこれまで増やそうとしていなかったのか、それとも本気で増やそうとしたが、本当に増えなかったのか。」神保氏は「本気」という言葉を何度も使って、速射砲のように質問を投げかけた。これはまるで今年3月28日の記者会見のデジャビュ(既視感)のようだった。当時も神保氏は記者会見が終わるころ、最後に質問する機会を得た。「総理自身のお考えを是非聞きたい。海外などでは、日本は水面下で実際には感染が広がっているのではないかという疑いの声がいろんな所で聞かれる」とストレートに質問した。中国からの入国制限も遅かったと「しっ責」した。日本の一般市民が持っている不満や懸念を率直に代弁した質問だった。予期せぬ質問に安倍首相は慌てたように、これについて異例の長く詳しい弁明を余儀なくされた。東京=李河遠(イ・ハウォン)特派員 チョソン・ドットコム/朝鮮日報日本語版 <神保氏自身の記事こちら

5/9(土)…朝日新聞土曜のお楽しみ「クイズ」のあるbe版がお休みだったx x x 。新聞もTVもネットもコロナだらけで嫌になるけど、見るべき記事もある。


(追加記事)コロナウイルスの治療薬、治療法も少しずつ固まっていくようだ。


How to ware or use masks? 2020/11/25

2021/1/8 新しい年になり急激に感染者数が増加している!

感染経路

Top Pageへ

数カ月ぶりのGTT Outing チラシでは電車とバスでの移動が多く見えて安心して参加! ところがやっぱりというべきか、行程はきつかった!真鶴海岸の、火山岩だらけの歩道を歩いたときは「イチかバチか」危機一髪のところが1か所。自分の年齢・体力の限界をチェックしたような気分になった(大丈夫だった!)8:50湯河原駅集合から夕方まで16,000歩。陽光と緑、梅の香りを満喫したOutingだったが、帰宅したら「もう歩けない」。でも、まだ大丈夫だった! 次回はイチゴ狩り。また頑張って出かけ、体力維持の限界に挑戦しよう!(英語力も・・)


Taken by Iwamoto



真鶴半島「お林」と海岸

この日の草花


GTT Menu

Top Pageへ

本校舎の東側、白い校舎の横いっぱいに美しく咲く、咲いていた梅。ビルの新築で1/3ぐらいに減らされ、その後は掲示板に邪魔され、今年は剪定で美しい枝をバッサリ切られ、憐れ。でも美しい花はめげない、美しく咲く。





 もっときれいになったら、またアップ!


Top Pageへ

さくらの季節が来ると真っ先に咲く河津桜。今日は龍華寺でちょっと早いサクラ見物。のんびり、誰もいない境内でバカみたいに顔を上げて花を眺め、匂いをさがし、写真のアングルを考える!「ヘンなおばあさんが熱心に写真撮ってるけど、何に使うんだろう」とか思われてる・・・と自分だけそう思っている。


箱根桜(だった)白っぽい花びらが優美・・・



FBに投稿してみました。

Top Pageへ

Winterreisse 第23曲に出てくる Nebensonnen 遠藤先生の名調子解説が懐かしい。


2021/2/15 江の島付近の幻日!


 冬の旅より

シューベルト :冬の旅 第23番 幻の太陽 D 911/23 Op. 89-23

Schubert, Franz:Winterreise No.23 Die Nebensonnen D 911/23 Op. 89-23  23. 幻の太陽 Die Nebensonnen

Die Nebensonnen
Wilhelm Müller
Drei Sonnen sah ich am Himmel stehen, 
Hab’ lang’ und fest sie angesehn;
Und sie auch standen da so stier,
Als wollten sie nicht weg von mir.
Ach, meine Sonnen seid ihr nicht! 
Schaut Andren doch in’s Angesicht!
Ja, neulich hatt’ ich auch wohl drei: 
Nun sind hinab die besten zwei.
Ging’ nur die dritt’ erst hinterdrein!
Im Dunkeln wird mir wohler sein.
The Mock Suns
English Translation
© Richard Wigmore
I saw three suns in the sky;
I gazed at them long and intently.
And they, too, stood there so fixedly,
as if unwilling to leave me.
Alas, you are not my suns!
Gaze into other people’s faces!
Yes, not long ago I, too, had three suns; 
now the two best have set.
If only the third would follow,
I should feel happier in the dark.

三つの太陽が空にかかっていた.
私は長い間,しっかりと見つめていた.
そして三つの太陽もまた,じっとしていた,
私から去って行きたくないようだった.
ああ,お前たちは私の太陽ではない!
ほかの人の顔を見つめるがよい!
そう,先だって私にも三つの太陽があったことがある.
いま,いとしい二つは沈んでいる.
三つ目の太陽もつづいてなくなってくれていれば,
暗闇につつまれて,私はもっと幸福だろうに.


空に太陽が三つあるのが見えて、 長い時間、じいっと見つめていた。 太陽たちも無表情で身じろぎもしなかった、 * ミュラーの詩では Ja(そうだ) まるで俺から離れたくないかのように。 ああ、おまえたちは俺の太陽じゃない、 他の奴の顔でも見ててくれ! ああ、最近まで俺も確かに三つ持っていたんだ、 今や、いいほうの二つが沈んじまった。 三つめのも続いて行ってくれればいいのに、 俺には暗闇の中のほうがより快適なんだ。

 「幻日」とは関係ないけど

Top Pageへ