♪ Die Lotosblume 4( 演奏会当日の写真2)
2018-06-07
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
←Simonくんにとっては、ちょっと(かなり?)退屈、でも耐えました!
|
![]() |
![]() |
![]() |
こらからも続けていってほしいものです!前回のショウはこちら |
|
|
一本のすみれが牧場に咲いていたひっそりとうずくまり、人に知られずに。
|
Die kleine Spinnerin, K.531 „“Was spinnst du” fragte Nachbars Fritz.
|
![]() |
![]() |
Sehnsucht nach dem Frühlinge
Komm, lieber Mai, und mache
|
来てね、五月さん、そして
|
|
| ♫ うたいたい歌Coverへ | |

|
きみは花のように
|
wie/~のように
|
ist→sein/~の気分だ
|

https://www.oxfordlieder.co.uk/song/2418
|
When my old motherEnglish Translation © Richard StokesWhen my old mother taught me songs to sing,Tears would well strangely in her eyes.Now my brown cheeks are wet with tears,When I teach the children how to sing and play!(別の訳)Songs my mother taught me, In the days long vanished;
|
(チェコ語詞)Když mne stará matka zpívat,zpívat učívala,podivno,že často,často slzívala.A ted’ také pláčem snědé líce mučim,když cigánské děti hrát a zpívat učim! |
私の年老いた母が歌を、歌を教えてくれたとき不思議なことにいつも、いつも涙を浮かべてたそして今 この日に焼けた頬にも涙が落ちる私がジプシーの子供たちに遊びや歌を教える時には! |
”新緑にうたう”コンサート、旭区サン・ハートにて(観客60名??)
当日の公式(?)写真はこちら
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Handsome Cameraman!![]() |
||
| 映像 Caro mio ben | 映像 Santa Lucia | |
こちらはリハーサルの時の歌声
サラと。(Caro mio ben, Santa Lucia)
Designed using Brigsby Premium. Powered by WordPress.