Skip to content

Study (Page 44)

先生から「次の歌」として追加があった曲の(2)

モーツァルト作曲のオペラ「フィガロの結婚」の第12曲で、ケルビーノによって歌われるアリエッタ

Mozart – Voi che sapete (Cecilia Bartoli)

Elina Garanca; “Voi che sapete” 

Agnes Baltsa

Voi che sapete che cosa è amor,
donne, vedete s’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo vi ridirò,
è per me nuovo capir nol so.

Sento un affetto pien di desir,
ch’ora è diletto, ch’ora è martir.
Gelo e poi sento l’alma avvampar,
e in un momento torno a gelar.

Ricerco un bene fuori di me,
Non so chi’l tiene, non so cos’è.
Sospiro e gem senza voler,
palpito e tremo senza saper.

Non trovo pace notte né dì,
ma pur mi piace languir così.

Voi che sapete che cosa è amor,
donne, vedete s’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo vi ridirò,
è per me nuovo capir nol so.

あなた方は知っています 恋とは何か
ご婦人たちよ 見てください 私が恋を心に抱いていることを 私が感じていることを あなた方に伝えようと思います それは私にとって今までにないことで それがわかりません

たくさんの欲求を私は感じています それはときには喜び ときには苦しみです私は身体が凍り、それから魂に火が付くのを感じます  そして 再び身体は凍り付きます

私は私以外から愛を求めていますが 誰がもっているのか、それが何なのかわかりません

私はそうするつもりもないのに ため息をつき苦悶します 知らないうちに ドキドキし震えます

私は夜も昼も安らぎを見つけられない しかし そうは言っても私はこのように悶々とするのが好きなのです

イタリア語 意味
voi 君たちは・あなた方は
sapete 知っている・できる
che cosa 何が・どんなもの
donna 女性
vedere 見る・会う
ho →avere(英語:have)
nel in+il
core =cuore心臓・心

quello ~のもの
provare 試す・感じる
vi 君たちを・君たちに
ridire 再び言う・伝える・表現する
nuovo 新しい・今までにない・初めての   
capire わかる・理解する
nol non+lo

sentire 感じる・聞く
affetto 気持ち・感情・情愛
pieno di たくさんの~
desire =desiderio願い・欲求
diletto 喜び・楽しみ
martirio 苦悩・苦痛・殉教

gelare 凍る
poi それから・その次に・さらに
alma 魂
avvampare 火が付く・赤くなる
in un momento 瞬く間に
tornare 戻る・再び~になる

ricercare 再び探す・探す・求める
bene 良いこと・愛・恋人
fuori 外に・外で
so →sapere知る・できる
chi 誰
tiene →tenere持つ

sospirare ため息をつく
gemere うなる・苦悶(くもん)する
senza ~なしで
volere 意志・意図
palpitare わくわくする・どきどきする
tremare 震える・動揺する

trovare 見つける・える・出会う
pace 平和・なごやかさ・安らぎ
notte 夜
né ~も~もない
dì 日・一日・昼
ma しかし
pur →pureけれども・そうは言っても
piacere 気に入りである・好みのものである
languire 弱る・悶々(もんもん)とする・憔悴する
così このように

Voice Nowへ

Top Pageへ

Mozartに凝ってる(とまでは言えないけど)ときに、歌う機会が訪れた。以前、YouTubeで中村恵理さんのすばらしい歌声を聴いていたけど自分が歌うとは思っていなかった。


モーツァルト作曲のオペラ『ドン・ジョヴァンニ』の第2幕第23曲で、ツェルリーナによって歌われるアリア 「薬屋の歌」

Nr. 18 – Aria ZERLINA 

Vedrai, carino, 
se sei buonino, 
Che bel rimedio 
ti voglio dar!  vo(ng)lio

È natu<teu>rale,
non dà disgu<o>sto,
E lo speziale 
non lo sa far (no).

È un <eun> certo balsamo
Ch’io porto addosso, 
Dare tel posso, 
Se il vuoi provar. 

Saper vorresti 
dove mi sta? 
<dove dove dove mi sta?>
(pause) Sentilo battere,
toccami qua!
Sentilo battere, Sentilo battere,
toccami qua ……!

ねえ 愛しいひと  もしあんたがおりこうさんなら とってもステキな薬を あんたにあげるわ!   
これは天然のもので 不快感はないし それに 薬剤師さんには 作れないのよ 特別の膏薬なの 
あたしが自分で持ってる あんたにあげることはできるわ もし試してみたいんだったら   あんたも知りたいのかしら それがどこにあるのかを? 分かるでしょドキドキしてるのが 
触ってみて ここを!にあるか?それがドキドキしてるのを感じてみて私のここを触ってみて!

Elisabeth Schwarzkopf–Soprano


 
Eri Nakamura: MOZART Vedrai carino (Don Giovanni)
 

16 December 2018 at 8:26am

Where do former UK prime ministers stand on the Brexit issue?
All four of Theresa May's most recent predecessors joined her in voting Remain in the referendum.
All four of Theresa May’s most recent predecessors joined her in voting Remain in the referendum. Credit: PA

Theresa May has accused Tony Blair of “insulting” the British people and the office of prime minister by “undermining” Brexit talks with calls for a second referendum.

The Prime Minister said there are “too many people who want to subvert the process for their own political interests” and warned a second referendum would amount to Parliament abdicating responsibility.

After Mrs May’s stinging rebuke of her predecessor, here is a look at how former British prime ministers view Brexit:

David Cameron

David Cameron set the wheels in motion
David Cameron set the wheels in motion  Credit: Hannah McKay/PA

Mrs May’s old boss triggered the referendum on Britain’s membership of the EU and campaigned for Remain.

After losing the historic vote, Mr Cameron swiftly left Number 10, quit as an MP and has remained virtually absent from the ensuing debate over Brexit.

Earlier this month, he said he did not regret calling the referendum, adding: “Obviously I’m very concerned about what’s happening today but I do support the Prime Minister in her efforts to try and have a close partnership with the European Union.”

Gordon Brown

Former prime minister Gordon Brown sees another referendum as the answer
Former prime minister Gordon Brown sees another referendum as the answer  Credit: Nick Ansell/PA

Brexit has left the country divided and led to a breakdown of trust within the electorate, according to Mr Blair’s successor.

Furthermore, allegations of betrayal risk creating a “poisonous and toxic atmosphere” that could be exploited by populists.

In October, Mr Brown predicted a future referendum on Brexit will take place.

He said if Britain leaves the EU without a deal in March 2019 but with, as he expects, an extended transition period retaining some aspects of membership, the next general election will be fought on Europe.

Tony Blair

Tony Blair has made no secret of his desire to remain in Europe
Tony Blair has made no secret of his desire to remain in Europe  Credit: Stefan Rousseau/PA

The Labour heavyweight drew Mrs May’s ire after saying the Prime Minister must stop “banging (her) head against this brick wall” and go for a second referendum.

He said the country had been “held hostage” by division in the Tories, but said the issue was such that it would not make any difference if it was a Labour or Conservative government “or a divine government” running the negotiations.

Mr Blair described the “disentangling” process of Brexit as “hideously complex” and said all options of leaving the EU have “significant drawbacks” compared with staying in.

Sir John Major

Sir John Major also had to deal with the issue of Europe splitting the Tories
Sir John Major also had to deal with the issue of Europe splitting the Tories  Credit: Scott Heppell/PA

No stranger to the challenge posed to Tory leaders by Euroceptic MPs, Sir John has made several interventions on the issue.

As a former PM all too familiar with the realities of unrest in Northern Ireland, he has called for the immediate revocation of the Article 50 withdrawal process in order to give politicians on all sides time to work through the “morass”.

Sir John has also warned that Brexiteers responsible for persuading the British public to leave the European Union will never be forgiven for their “false promises”.Last updated Sun 16 Dec 2018

17 December 2018 at 10:19am

Theresa May invites David Cameron to backseat drive on Brexit

PESTON’S POLITICS ROBERT PESTON

Mrs May's predecessor David Cameron is advising her how to get some kind route out of the EU through parliament.
Mrs May’s predecessor David Cameron is advising her how to get some kind route out of the EU through parliament.  Credit: PA

If you want a symbol of the catastrophe Theresa May faces over Brexit here it is: her predecessor David Cameron is advising her how to get some kind route out of the EU – that isn’t the fast one over the cliff – through parliament.

This is like the pope asking the chief rabbi on the true meaning of the Eucharist: when Theresa May became prime minister she defined herself by defenestrating all things and people of a Cameroonish hue (including, most notoriously – and some would argue most self-destructively – packing Osborne off to the backbenches).

But now the former prime minister has become her personal Brexit-crisis adviser, as she desperately tries to prevent the UK crashing out of the EU with a chaotic no deal.

Mrs May's predecessor David Cameron is advising her how to get some kind route out of the EU
Mrs May’s predecessor David Cameron is advising her how to get some kind route out of the EU. Credit: PA

Mr Cameron’s advice is conspicuously being taken, at this juncture by her ministers if not publicly by her. 

Because what he told her – I understand – is that she should “get on with getting parliament to work through the options”.

You will have heard the Business Secretary Greg Clark just this morning become the latest member of the Cabinet to say on the Today Programme that the time is almost nigh to press MPs (possibly through an innovative process of holding advisory votes on different options) to express their collective views on what kind of Brexit (or potentially no Brexit, via a referendum) they would choose.

When Theresa May became prime minister she defined herself by defenestrating all things and people of a Cameroonish hue.
When Theresa May became prime minister she defined herself by defenestrating all things and people of a Cameroonish hue. Credit: PA

Mr Cameron has made it clear – according to my source – that “she has to help parliament find an answer, recognising that she doesn’t have a majority”.

This of course is reinforcing the pressure on her from her senior backbenchers like Nicky Morgan to put party allegiances to one side in the search for a way through the impasse.

And what kind of Brexit would Mr Cameron himself favour?

Well she is listening to him partly because he has privately endorsed her “partnership” approach to the UK’s long-term relationship with the EU. 

This would be either her Brexit plan, which a majority of MPs detest, or an amended version (which the EU comprehensively squished on Thursday) or some version of the arrangement Norway has with the EU.

So Mr Cameron is – as you would expect – a proponent of what Michael Gove would see as the best Brexit available and Jacob Rees-Mogg would view as BRINO (Brexit in name only) serfdom.

And if MPs won’t back any Brexit plan? Would Mr Cameron suggest she put the BIG question back to the people with a so-called People’s Vote?

My source conspicuously dodges when pressed. 

That said, Mr Cameron probably knows better than to opine on plebiscitary matters, since if he hadn’t decided on the original poll, she wouldn’t be in her quandary today and he’d still be in a job.Last updated Mon 17 Dec 2018.



Top Pageへ

この画像には alt 属性が指定されておらず、ファイル名は RIMG9723-1-700x525.jpg です
寒い冬のコンサートとなり、当日急に参加できない人などもあり、緊張の1日でした。演奏曲目が8曲となり精神的・身体的負荷が大きく中途半端に終わり残念。でも、同じ日にHip Hopダンスの舞台に立ったSimonは様々な困難を乗り越えてよく頑張ったらしい!

ところでWordPressが更新され、使いにくい!!慣れるまでは・・・。

当日の音声
発表会後、少し考えるところあり、気分転換も必要かなとも思う。

Top Pageへ

私の好きな「長谷部×杉田対談」 朝日新聞 構成 編集委員・高橋純子 2018年12月1日
写真・図版
 選挙でいくら示しても、政権に一顧だにされない沖縄の民意。紛争地で拘束されたジャーナリストに向けられる自己責任論。子どもを作らないLGBTに投げかけられた「生産性がない」の暴論――。一見ばらばらな事象の底流にある「『分』をわきまえろ」という論理について、長谷部恭男・早稲田大教授(憲法)と杉田敦・法政大教授(政治理論)に語り合ってもらった。(構成 編集委員・高橋純子)

考×論

杉田敦・法政大教授沖縄県が米軍普天間飛行場名護市辺野古への移設の賛否を問う県民投票を来年2月24日に行うことを決めました。しかし、県知事選や那覇市長選などでも、辺野古移設が争点となり、反対の民意はすでに示されています。安倍政権は、自身が勝利した国政選挙は「選挙結果が全て」なのに、地方の選挙結果は無視、ということでしょうか。
 長谷部恭男・早稲田大教授 選挙は、各政党が様々な政策をパッケージにしたものを選挙民に提示して戦いますが、県民投票では単一争点に対する民意が明確に示されます。政府は、安全保障の問題は地方の民意で決めることではないと言い張るでしょうが、衝突する多様な利害や見解を包み込みながら調整し、国全体の中長期的利益を実現するのが政治というものです。
杉田 ところが最近の日本政府は調整を放棄し、時には私企業であるかのように振る舞っている。たとえば沖縄県辺野古の埋め立て承認を撤回すると、防衛省は行政不服審査法に基づき撤回の効力停止を申し立てました。国土交通相が効力停止を決定し、防衛省は早ければ年内にも土砂投入をしようとしていますが、この法律の目的はあくまでも「国民の権利利益の救済」で、国による申し立ては制度の濫用(らんよう)なのでは?

天皇退位と憲法問題Cover

Top Pageへ

   紆余曲折、挫折と喜びと、楽しみと苦しみと、様々な葛藤を自分なりに、そして新しく友達になったみんなと乗り越え、最後はかなり上出来に終了しました。声の調子もほぼ満足のレベルまで何とか維持し、うれしい日となりました。
 お金を払ってきてくれる観客がいるところで歌ったのは初めて。32人もの人でカフェはいっぱい!音響とか、(古い)楽器とか、和室の畳からしみる寒さも乗り越え、6人でがんばったのがやっぱり一番楽しくうれしかったことで、とても貴重な経験でした。T子さんに「素敵でしたよ」と言ってもらえたのが(過分な誉め言葉と知りつつも)うれしいことでした。
 いつも一緒のMさんとSylvianeが聴きに来てくれました!
 Soloの音声はVTRで記録を取ってくださった方がいるのでそれに期待しています。
 
   
Sylvianeさんにもらったブーケ
(岩本さんVTRより)
 

うたとピアノのサロンコンサート前半

うたとピアノのサロンコンサート後半


”La baie d’Hirakata” at 「ばおばぶ」

”La baie d’Hirakata” (練習曲)

”La baie d’Hirakata” (Solo曲)

2019年になってからの「打ち上げ会」。ひとり欠席がありましたが、楽しいひと時でした。また機会があったら一緒にやりましょうということにはなりましたが、それぞれ忙しいのかなぁ?

Top Pageへ

 第二次大戦中の日本と韓国の問題では、国家間の紛争処理は一応の解決を見たとはいえ、個人が受けた被害を誰が補償すべきかについては別のいろいろな問題があり、世界の民主主義に関する諸議論の趨勢により、考え方が変わることも当然ある。
 日本企業に徴用された韓国の人々が裁判により補償を求めたことに、日本政府、企業、一部市民は批判的だが、かつて原爆の被害を日本政府に訴えた日本人に対し、日本政府は「原因を作った米国政府に訴えるのが筋だ」と言ったという。(実行したかどうか、聞いたことがないが。。。。)また、韓国に資産を残した日本人が補償を日本政府に求めた際は「韓国政府に請求すべき」と言ったという。
 どのように、解決されるのだろうか?

Japan still struggles to escape its wartime past

South Korean court revives disputes that should have been settled long ago

Japan’s Prime Minister Shinzo Abe has the power to act boldly in addressing the country’s wartime past.   © Reuters
Memories may fade, but history does not die away so easily, especially when competing versions of the past are at stake.
So, it is hardly a surprise that Japan’s controversial Second World War record has once more been thrust into the limelight.
In the latest development, on Oct. 30, the South Korean Supreme Court ordered Nippon Steel & Sumitomo Metal, two Japanese manufacturing companies active in the war, to pay $88,000 each to four Koreans as compensation for unpaid work between 1941 and 1943.Far from trying to defuse the situation, Japanese Prime Minister Shinzo Abe immediately rejected the ruling, called it “impossible under international law.”
When a quiet response might have reaped results — and won time for reflection — Abe pledged to hang tough, saying Tokyo “will handle this situation with firmness.”
Japan argues that a 1965 Tokyo-Seoul treaty covers all manner of past sins. It normalized bilateral relations tainted by 35 years of colonial rule in Korea from 1910 to 1945. From Tokyo’s standpoint, all issues concerning wartime labor were resolved 53 years ago and it is time Asia moved on.
Fair or not, that narrative is not traveling or aging well. If a court ruling involving four people (three of whom are dead) makes Abe and other Japanese nationalists squirm, imagine what lies in store if more Korean claimants pile in. Or if Chinese victims of Japanese rule again make their voices heard with Beijing egging them on.
Nor, unfortunately for Tokyo, is concern about Japan’s wartime past limited to Northeast Asia. In the U.S., for example, Korean-Americans, are becoming quite skilled at hitting a particularly sensitive target: wartime “comfort women.” Last month, Osaka ended its sister city relationship with San Francisco over a monument to wartime sex slaves — a description not accepted by Japan.
With Tokyo still unable to reconcile its historical narrative with those of countries that it once occupied, the arguments will continue to cast an awkward shadow over present-day Japan, and Abe’s efforts to reassert Japan’s international influence.
Abe may technically be correct to argue that the 1965 treaty was final, but the law often does not have the last word in these painful historical disputes. Public pressure forced German companies to pay compensation to wartime forced laborers in the 1990s, long after the German government signed similar government-to-government agreements.
Moreover, Japan will be under particular international scrutiny over the next two years as it stages two global events important for its soft power — the 2019 Rugby World Cup and 2020 Summer Olympics.
If Abe’s team handles the Seoul court setback badly, it could create a fresh opening for international debate over World War II questions Tokyo would prefer see closed.
Bashing the neighbors for domestic gain is a tried-and-true North Asian strategy. It could reemerge given how both South Korean president Moon and Chinese leader Xi Jinping find themselves in precarious situations at home.
Moon faces a slowing economy and growing anger over his preoccupation with North Korean detente. While an important endeavor, Moon was elected in May 2017 to rein in the excesses of family-owned conglomerates and pivot to a “trickle-up” economic model. Moon’s neglect of major reforms is depressing support for his administration. What better way than rally enthusiasm than bashing Japan?
Moon’s left-leaning government earlier upended the 2015 comfort women deal Abe forged with his predecessor Park Geun-hye. Moon claimed a vast majority of Koreans “cannot emotionally accept” a deal many felt lacked sincerity — or teeth, given the paltry 1 billion yen ($8.8 million) provided for a victims’ fund.
We will see how Moon’s party plays the issue going forward. One potential flashpoint: next year’s 100th anniversary of the so-called March First Movement. Moon has set up a task force to plan the commemoration of a historic uprising against Japan’s annexation.
But it is high time Japan raised its diplomatic game. For starters, Tokyo should accept the Korean Supreme Court ruling rather than lashing out as if an international body can intervene and overturn the judgment. Japan needs to realize, as Germany has long done, that below the legal element, these controversies have huge emotional and political depths.
My point here is not to compare Imperial Japan’s leaders with Adolf Hitler’s Nazis. But the historic tensions are getting in the way of the future. Something has been terribly lost in translation. Japan’s government feels it clearly and adequately atoned for the 1930s and 1940s. Yet the outside world has never quite warmed to that position.
The problem, says Jeff Kingston, director of Asian studies at Temple University Japan, is Tokyo’s “been there, done that” approach.
Abe hardly seems ideal for finding new ways to reconciliation. His obsession with a “beautiful Japan” has long been freighted with nationalism — from more patriotic school curricula to revising the pacifist postwar constitution so Tokyo can field a conventional military.
But this hawkish leader rightly seeks to open Japan. He has signed free-trade deals, eased curbs on immigration, highlighted the need for more women in the workforce and, yes, worked to mend fences with neighbors. The urgency for such steps is increasing with President Donald Trump’s trade war.
To “escape the shackles of the past,” Kingston says, Tokyo “needs to be humble about history. The future depends on managing the shared past.”
For Japan, this must start at home. Tokyo’s principal museum recording the Second World War is located at the Yasukuni Shrine where millions of dead soldiers are enshrined, including convicted war criminals headed by Gen. Hideki Tojo, the wartime prime minister. The museum’s view is nationalist, to put it mildly, with only limited references to Japanese atrocities. It is time to prepare a more balanced public record.
One unavoidable discussion: reparations, which Tokyo has long dreaded. It has preferred to keep its head down, lavish overseas development assistance around Asia and hope things blow over.
The Seoul ruling is a reminder that they are not going away. Some 70 Japanese companies, including Mitsubishi Heavy Industries, face unpalatable judgments in 15 similar cases.
As the strongest Japanese leader in decades, Abe has the power to act boldly. No one really expects him to follow Willy Brandt and fall to his knees in remorse as did the German statesman in Warsaw in 1970.
But moving beyond Japan’s wartime legacy requires serious action. Otherwise, Abe will struggle to burnish his stature as a world leader — and Tokyo will be hit by new damaging court rulings.
William Pesek is an award-winning Tokyo-based journalist and author of “Japanization: What the World Can Learn from Japan’s Lost Decades.” He was given the 2018 prize for excellence in opinion writing by the Society of Publishers in Asia, for his work for the Nikkei Asian Review

日本弁護士「強制徴用賠償、ICJでも日本が負ける」…その根拠は?

中央日報日本語版

日本の弁護士約100人が韓国大法院(最高裁に相当)の徴用賠償判決に対する自国政府の対応を批判して問題解決を促した。
川上詩朗弁護士山本晴太弁護士は今月5日、東京千代田区にある参議院議員会館会議室で「元徴用工の韓国大法院判決に対する弁護士有志声明」を発表した。
2人は「日本が国際司法裁判所(ICJ)に提訴する場合、日本が敗れる可能性が高い」としながら「被害者が納得して社会的にも容認された解決内容が必要だ」と主張した。
日本の弁護士は強制徴用賠償問題の本質は「人権問題」と指摘して「被害者の個人請求権は消滅していない」と強調した。
弁護士は2007年に中国被害者が起こした損害賠償請求訴訟を事例として挙げた。
当時、日本の最高裁判所は中国被害者に「裁判上、権利が喪失した」として原告敗訴判決を下したが「請求権は消滅していない」と明らかにした点を根拠に挙げた。つまり、日本政府側も1991年中国側に韓国大法院と類似の立場を明らかにしたと説明した。
あわせて「被害者個人の請求権が消滅していないうえに国際法上でも被害者は裁判を受ける権利がある」とし「このために日本が国際司法裁判所に提訴しても日本が敗れる可能性が大きい」と明らかにした。
弁護士は「被害者と社会が受け入れることができない国家間合意は真の解決になりえない」」と声を高めた。
この日、代表として出席した川上弁護士は「今回の韓国最高裁の判決に対して『国際法上あり得ない』と述べた安倍晋三首相の発言に違和感を感じて緊急声明を発表する」とし「急意で用意された声明で、現在まで100人余りが参加した」と明らかにした。
この日配布された共同声明資料には、弁護士89人や学者6人など合計95人が署名したと記録されており、意見を同じくする弁護士は増え続けているという。
一方、日本政府は韓国大法院の強制徴用賠償判決に関連し、韓国を国際司法裁判所に単独提訴する方針だと産経新聞が6日、報じた。同紙は、大法院が新日鉄住金(旧・新日本製鉄))に命じた損害賠償を韓国政府が代わりに履行するなどの措置を取らない場合を仮定してこのような方針を固めたと説明した。
これとあわせて、日本政府は在外公館を通じて自国の立場を海外各国に知らせるなど海外メディアを通した世論戦を本格化する様相だ。
河野太郎外相は大法院判決直後「極めて遺憾であり、断じて受け入れられない」という談話を発表した後、連日強硬発言を繰り返している。外信インタビューで、韓国大法院の強制徴用賠償判決を中傷する一方、記者団との会見では「(韓国大法院の強制徴用賠償判決は)暴挙であり国際秩序に対する挑戦」と主張した。
日本政府は「個人の請求権は1965年韓日請求権協定で消滅していない」という韓国大法院の判決趣旨は説明せずに韓国が協定を破ったと強調している。
これを通じて、国際社会における韓国の信頼度を落とそうとしているのではないかという分析がある。
これについて韓国外交部は「我々の司法府判断に対して節制されていない言葉で評価をするなど、過剰対応していることに対し、甚だ遺憾だと言わざるを得ない」とし「三権分立の基本原則に則り、行政府は司法府の判断を尊重するのは当然で、これは日本を含めてどの自由民主主義国家も例外であるはずがない」と指摘した。


11/30

 11/20頃


 


Top Pageへ

 季節は過ぎ、もうすぐ本番。いろいろありましてメンバーもグループ名も「Ensamble 歌音」の変わりました!!歌のSoloは私だけになり、心細い。でも(観客の人には申し訳ないのですが)歌うことにしました。
NY Central Parkにて
 

NYにもシュウメイギク!

 

砂山(山田耕筰)
野薔薇 Schubert
Die Lotosblume Schumann
砂山
1922年に新潟で開催された童謡音楽会に参加した北原白秋は、小学生たちから新潟にちなんだ歌の依頼を受け、1922年(大正11年)9月に出版された雑誌で童謡『砂山』を発表した。北原白秋の歌詞『砂山』に1923年には、童謡『赤とんぼ』、『ペチカ』などを残した作曲家・山田 耕筰がメロディをつけた。
野薔薇
1821年出版。1815年の数多いゲーテ歌曲のひとつ。歌詞はドイツの民謡 『あれ野のばら』 をもとにして、ゲーテが民謡風に歌った、 1771年の作品で、ウェルナーが曲をつけたものも有名です。
1770年、当時21歳の学生だったゲーテは友人に連れられて、ゼーゼンハイムという 田舎の村の牧師の家を訪れました。そのとき紹介された、牧師の家の三女、 ブロンドのおさげ髪のフリーデリーケにゲーテはひとめぼれし、やがてふたりは恋に落ちました。フリーデリーケは18歳。ふたりの交際は、ほぼ1年にわたって続きましたが、 大学を卒業したゲーテは何もいわず彼女のもとを去っていってしまいました。「野ばら」 が書かれたのはその後のこと。残されたフリーデリーケはずっと独身のまま、その生涯を終えたそうです。
清らかに咲くバラが無情にも折られてしまう詩は、ゲーテが恋人を裏切り、 たぐいまれな美しい心を深く傷つけてしまった自責の念がこめられていますが、 シューベルトの曲は暗さを感じさせず、かわいらしい、親しみやすさにあふれています。Johann Wolfgang von Goethe
蓮の花
「Die Lotosblume(はすの花)」の詩はハインリヒ・ハイネ(Heinrich Heine, 1797年~1856年)によるものです。
睡蓮の花は 太陽の輝きを怖れ うなだれ夢みつつ  夜の訪れを待つ  
月こそは想い人 そのほの明りに目覚め  嬉しげにヴェールを取り 
淑やかな花の顔を見せる
 
花咲き 燃え 輝き 黙し空を見あげる 
薫り 震え 泣く 愛のため その痛みのために

コーラス曲は;

”La baie d’Hirakata” (練習曲)へ

Voice Nowへ

Top Pageへ

Designed using Brigsby Premium. Powered by WordPress.