加藤周一(知の巨人と呼ばれた)作詞になる名曲さくら横ちょう。中村恵理さんも歌ったし、最近では加来徹さんもYouTubeで歌っている。みんなで英訳してみようという話がでたので、ふるさとのあのサクラを思いながら訳してみた。Pat先生は「良い」と言ってくださった。自分では65%ぐらいのいい出来だと思う。

It took two hours to translate.

春の宵 さくらが咲くと
花ばかり さくら横ちょう
想い出す 恋の昨日(きのう)
君は もうここにいないと
ああ いつも 花の女王
ほほえんだ 夢のふるさと
春の宵 さくらが咲くと
花ばかり さくら横ちょう
会い見る時は なかろう
「その後どう」「しばらくねえ」と
言ったって
はじまらないと 心得て
花でも 見よう
春の宵 さくらが咲くと
花ばかり さくら横ちょう

この詩については、「羊の歌」にそのいきさつを書いている。 『八幡宮から学校までの道には、両側に桜が植えられていた。その桜は老木で、春には素晴らしい花をつけた。桜横町とよばれたその道には、住宅の間にまじって、いくつかの商店もあり、そこで子供たちは、鉛筆や雑記帳を買い、学校の早く終った時には、戯れながら暇をつぶしていた。(略)桜横町には、男の子も、女の子も、文房具屋のおかみさんも、自転車で通るそば屋の小僧も、郵便配達もいたのである。学校に近かったから、道玄坂などとはちがって、半ば校庭の延長のようでもあり、しかし校庭とはちがって、町の生活ともつながっていた。私は二つの世界が交り、子供と大人が同居し、未知なるものが身近かなるものに適度の刺戟をあたえるその桜横町のひとときを好んでいた。』 その横町の住宅に、同じ小学校に通う娘がいた。「大柄で、華かで、私にはかぎりなく美しいと思われたが」一度も言葉を交わしたことがなかった。「女王のようにいつも崇拝者たちを身の廻りにあつめているその娘を、私は遠くから眺め」「二人きりになることができたらどんなによいだろうか、と空想していた。」
 その桜横町を、彼は「いくさの最中に、何度か」想い出した。それを、「十六世紀フランスに流行したロンデルの韻を借りて」作ったのがこの作品である。

さくら横丁 Sakura Yokocho  the lyric translated to English by Tomoko Nago

spring night  when cherry trees blossom
flowers everywhere  cherry street

I remember the love of yesterday you are no longer here

always queen of the flowers,  smiling in the home of dreams

spring night  when cherry trees blossom
flowers everywhere  cherry street

the time will never come  to see you again
“how have you been,  it has been so long”

I know there is no use to talk this way,
I may as well look at the flowers

spring night  when cherry trees blossom
flowers everywhere  cherry street

Top Pageへ

Yorkshire の英語、Sheffield の英語、Oxford English はわかるけど、Scottishはちょっとわかんないなぁ?新型コロナ対策で自宅待機の私は歌の練習、読書、ネットサーフィン!


Did you know that there are over 30 different English accents in England alone? And that’s not all. Would you believe there are over a hundred different English dialects accross the world? In this lesson, I will tell you about some common British accents you might hear. You’ll hear examples of Cockney, RP, Estuary, Northern, Scottish, Welsh, and many more accents. Don’t miss this opportunity to add some spice to your English pronunciation and comprehension! Take the quiz at http://www.engvid.com/learn-british-a…

Learn British accents and dialects – Cockney, RP, Northern, and more!

TRANSCRIPT Hi. I’m Gill at www.engvid.com, and today’s lesson is about accents in the U.K. So, U.K. accents and also dialects. Okay, so what’s the difference between an accent and a dialect? Right. Well, an accent, as you know, is to do with pronunciation, how you pronounce the word. Dialect is when you have a word that only people in a certain area of the country use; it’s not a national word, it’s a local word that maybe people from other parts of the country, they won’t even know what it means, so that’s dialect. Okay.

So, let’s just have a look through some of the accents that we have in the U.K. The one that you’re probably learning as you’re learning to pronounce English words is RP. “RP” stands for “Received Pronunciation”. It’s a slightly strange term. “Received” where do you receive it from? Well, maybe you receive it from your teacher. This is how to say this word. It’s a slightly strange expression, but RP, it’s usually referred to by the initials. And it’s the kind of accent you will hear if you’re watching BBC Television programs or listening to BBC Radio.

Not everybody on the BBC speaks with an RP accent. The news readers tend to be RP speakers, but not always. But the strange thing is that in this country, only a very small percentage of people do speak with this accent. Apparently, just 3%, but they tend to be people in positions of power, authority, responsibility. They probably earn a lot of money. They live in big houses. You know the idea.

So, people like the Prime Minster, at the moment David Cameron, he went to a private school, he went to university, Oxford, so people who have been to Oxford and Cambridge Universities often speak in RP, even if they didn’t speak in RP before they went to Oxford or Cambridge, they often change their accent while they are there because of the big influence of their surroundings and the people that they’re meeting.

So that’s RP. It’s a very clear accent. So, it’s probably a good idea to either learn to speak English with an RP accent, or you may be learning with an American accent, a Canadian accent, all of those accents are very clear.

Okay. And being clear is the most important thing. Okay, so moving on. RP, as I should have said, is mostly in the south of the country; London and the south. So, also “Cockney” and “Estuary English” are in the south. Okay. So, Cockney is the local London accent, and it tends to spread further out to places like Kent, Essex, other places like that. Surrey. There’s a newer version of Cockney called “Estuary English”. If you think an estuary is connected to a river, so the River Thames which flows across the country, goes quite a long way west. So anyone living along the estuary, near the river can possibly have this accent as well.

So, just to give you some examples, then, of the Cockney accent, there are different features. So, one example is the “th” sound, as you know to make a “th” sound, some of you may find it difficult anyway, “the”, when you put your tongue through your teeth, “the”, but a Cockney person may not use the “the”, they will use an “f” sound or a “v” sound instead, so the word “think”, “I think”, they would say would say instead of: “think”, they would say it like that: “fink”, “fink”, and the top teeth are on the bottom lip, “think”.

And words like “with” that end with the “th”, instead of “with”, it will be “wiv”, “wiv”, “wiv”. “Are you coming wiv me?” So that is one of the things that happens with the Cockney accent. Words like “together” would be “togever”. Okay? The number “three”, t-h-r-e-e is often pronounced “free”: “We have free people coming to dinner. Free people.”

So, there can be confusion there, because we have the word “free”, which has a meaning in itself, “free”, but if you actually mean “three”, the number three, there can be some confusion. So don’t get confused by “free people”. -“Oh, they’re free? They’re free to come?” -“No, there are three of them. Three people who are free to come.” Ah, okay.

Everyone: I’ve got mail
Cockney: I’ve got mayo
This woman is a real English lady🤗 … she’s wonderful in every way …
This lady is so british my coffee turned into tea. “Och! I fell in the loch” I really felt that 😂

Top Pageへ

A huge oak tree in probably Oxford shire

このともだちはいつもすてきなせいかつをしているひとでせかいじゅうのかんこうちひきょうをたづねるゆうがなせいかつをしている。せかいじゅうのめずらしいうつくしいしゃしんもすきだけどころなでせいかつがげきへんしいまはごじたくのおっくすふぉーどのふうけいがけいさいされていてそれもとてもすてきです。



 いいなあいぎりす、なんというしずけさとうつくしさ。


こちらはおっくすふぉーどだいがくだ!なつかしい。

2020/4/11

Top Pageへ

暖かい日の間に冷たい雨の日曜日、その日が今日! 珍しい人(Pyrrah and Tanya(?))が参加したから?? 寒かったのでいちご狩りは行きも帰りもチャーターバス、終了後は剣崎Walkを取りやめMore’sカプリチョーザで楽しいランチ。最後は無印でお買い物。。。Good!


それではランチへ!

More’s カプリチョーザにて

今年は順調に2回参加!

GTT Index

Top Pageへ

メディアに追い詰められ、自分のIdentityやプライドも捨てざるを得なくなったようだ。後悔と覚悟と。家族を守るための最終決断だというけれど、後悔のない生き方ができればいいのだが、、、、。

Duke and Duchess of Sussex

Lawyers say the photos of the duchess walking her dogs and carrying her son were taken by photographers hiding in bushes and spying on her. They say she did not consent and accuse the photographers of harassment. The couple say that they are prepared to take legal action.

たくさんいる私のFB友人でこの話題を採り上げる人は皆無!こんなことに時間を使うのはムダと思っているようだ(私も!?)


・・・と思ったら、ひとりだけ反応した人がいた!

Dush-san

新聞も!

東京新聞 2020.1.28

Top Pageへ

年末で忙しい。なのに毎日のようにお出かけの予定や、仕事(メールでの)も・・。Museの仕事が2個、大学のG先生宅訪問。そして今日は美容室。思ったより早く終わったので「忙中閑あり」龍華寺へ。コスモスが咲いてると聞いたので・・・。





Top Pageへ

Invited by my long-time acquintance at YCU, I was at his house near Hakkeijima Sea Paradise. Went there with my friend and had pleasant time together for more over 4 hours!


蚤の市で買ったという武者人形。どのような場面なのか、わからなかった!


帰宅途中の八景島大橋から見た富士。八景島駅前のしろくま君は、実物の方が100倍かわいいと思う。


Top Pageへ

検索で出てくると困るので日本の字で書く。イギリスの大学でいちばん心に残った友の消息が気になっていたけど、やっと16年ぶりぐらいで直接やり取りができた。彼女はロンドン(北部)生まれのお嬢さまで、勉強だけでなくいろんことを相談した。私のつたない英語でも良く聞いてくれて、時には慰め、怒り、励ましてくれた。優しい人だった。寒い冬の日、一緒に教室まで歩いた日を懐かしく思い出す。いい日々だった。

ロンドン北部のお嬢さまだったことは、ヘレンが上品な英語を話したこと、一緒にクラシック音楽のサークルに参加したこと(これは、( ほぼ )上流階級しかしない。私は、練習の時、指導者が早口で指示する専門用語が理解できず、すぐ諦めた)、いつも服装がドレッシーで、スリランカに行ったときはシルクのスカートを穿いていたこと、Humanitarian spiritをもっていたこと。すべてが素敵だった。でも、彼女は運動が苦手で、軍隊式訓練の時は恐怖で顔が引きつって、年がいっている私に助けを求めた(!)。いい思い出ばかり、思い出される・・・・。今は二人の子供の母親、ロンドンできちんとした仕事をしてるのだろう。


ヘレンに返信するときに名前のスペルを間違えてしまった。次の機会には正しいスペルで!!


Top Pageへ