【★London】 Hyde Park with Ann
Kensington High StreetからHyde Parkを歩き、Harrodsで買い物をしました。ロンドンの秋の色は少し暗く穏やかで、美しい!のひとことでした。(Harrodsの買い物の写真はShopping編へ)
(イギリスの人は写真を撮るのが↓)
★ Trip To London, Nov 2016
友人たちに会いにロンドン、ヨークへ。大切な友人Annとのうれしい再会。小さいAdriは大都会に興奮気味。ずっと会わなかった英国の友人とも連絡が取れ、12年前に通ったヨーク大学の広いキャンパスを歩くこともできました。大切なヨークシャーの恩人をHelmsleyのご自宅に訪ねる時Yorkshire Daleに大きな虹がかかりました。帰りのMolton駅ではこの旅で一番心が動いた瞬間があり、思い出いっぱいの旅でした。
<写真集Cover>
Top Pageへ
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
南Sudanの友人Anthonyの「笑顔」
Internetの威力をまざまざと見せつけられる瞬間があり、この記事もそのひとつ。York大学でクラスメイトだった、南スダーンから来たでっかい、優しい男Anthonyが、未だに紛争まっただ中の南スダーンで元気に笑っている(少なくとも今年の7月は!)
英国北部の寒さに震えながら、愛する祖国の平和のためと、その博識を武器に明るくクラスのみんなを勇気づけていた。
教室での発言ではいつも、どんな短い発言でも必ず「In my country South Sudan」と枕詞のように、しかも話題を変えるたびにこのフレーズを入れるので、クラスメイトは、「わかったよ、そンだけ南スダーンを愛してるんだね」と、みんな笑いながら受けいれ(我慢し?)たものだ。Anthonyには、皆にそれを受け入れさせるほどの根拠、情熱と祖国への愛があった。
SPLM nominates former minister Makana parliamentary speaker
July 27, 2016 (JUBA) – South Sudan ruling SPLM party has nominated former transport minister Anthony Lino Makana as speaker of the Transitional National Legislative Assembly (TNLA), breaking an impasse that has delayed reconstituting the oversight監視, 監督body of the government.
The meeting at SPLM House in Juba on Wednesday was chaired by President Salva Kiir who also chairs the ruling party, and comes a day after the replacement of the former First Vice President Riek Machar by Taban Deng Gai
President Kiir, who made the announcement, said today decision is a new page for the fractured party.
“You now voted and four candidates from Equatoria were brought to the SPLM leadership. The leadership of the SPLM has selected honorable Anthony Lino Makana,” said Kiir, referring to his SPLM faction.
The party split into three factions at the onset of December 2013 conflict: SPLM In Government led by Kiir, SPLM In Opposition of Riek Machar and SPLM former detainees led by former Secretary General Pagan Amum.
Kiir said the SPLM factions has no choice but to remain united.
“If you are not united in this (SPLM) house, you will not be united in the (parliament) bigger house,” he further said, warning that “measures will be taken against dissent members of parliament” who vote against SPLM policies.
Sources in the meeting said the First Vice President Taban Deng Gai has accepted to nominate deputy speaker.
Oliver Benjamin, the head of information in the national parliament, said a special session to formally select the speaker in parliament will be convened on Monday.
“All members of parliament have been recalled to Juba to be able to attend on Monday August 1, 2016,” he said by phone on Wednesday.
According to the August 2015 Agreement for Resolution of Conflict in the Republic, the current parliament with 332 MPs will be expanded to 400. The SPLM IO nominated new 50 legislators, 1 from former detainees and 17 from other political parties.
Disagreement over which party to nominate the speaker stalled expansion of the parliament and commencing始める the TNLA.
(ST)
AnthonyはKirr政府の議会議長だ。
10/14現在、マーケットも開いたらしい。
FRIDAY 14 OCTOBER 2016
South Sudan markets in Juba reopen after abrupt closure
October 13, 2016 (JUBA) – Shop owners in South Sudan’s capital, Juba, have resumed work following an abrupt closure on Wednesday, following false reports of Salva Kiir’s death on the social media.
People walk through a market in the southern Sudanese city of Juba January 7, 2011 in Juba – (File photo AFP/Getty)
Interior Minister Michael Chienyjiek issued a statement dismissing the allegation, describing them as rumours circulated by “criminals to use it as the opportunity to loot.
“Stay calm, and carry on normally. There should no fear. The president had already come out yesterday and you saw him touring the whole town yesterday. This was to confirm to the public that he is alive. What happened was another social media hoax”, said Chienyjiek
He commended various markets in Juba which resumed activities on Wednesday evening after few hours of abrupt closure. Traders and hawkers who had run away from custom market have resumed since 5.00 PM local time yesterday and were selling their goods normally.
Several markets such as Konyokonyo, Jebel and Juba markets have also resumed operation according to sources. Many residents claimed the run from market on Wednesday after some running without asking the cause. Others attributed the cause to a crackdown on money exchangers by the police.
“I have resumed work normally today. Yesterday my shop was closed because there was confusion allover. Some people were running unnecessarily. If you ask, no one would give a definite answer, Deng Mawien, a trader in Malakia market told Sudan Tribune on Thursday.
But while others were running due to fear stemming from rumours about the death of the president, others were running away from police measures banning money changers on the street in fulfillment of municipality order.
Police force launched an operation to crack down on U.S. dollar hawkers, causing them to flee the market. No gun shot was fired by the police when the police carried out the operation.
Earlier this year, Mayor of Juba City banned selling of U.S. dollars on the street of Juba, and ordered the police to crackdown on those selling dollars. Armed robbers attacked Konyokonyo market
SPLA Spokesperson Brig. Gen Lul Ruai Koang told journalists that people in Konyokonyo market fled when armed robbers attacked and robbed at gun point leading to the closure of the market yesterday,
He said that 3 robbers entered the market and started terrorizing people using pistols. Two of the robbers were apprehended and 1 is still at large. The two robbers, he said were later found to be foreign nationals.
(ST)
英国の誤算、EU離脱の選択
全く思いがけない英国民のEU離脱の選択には本当にびっくりした。こんなことを1/2で決める国民投票にかけて決定するのは、どうなのだろうか。投票前、投票後の論評はさまざまあるが、よく知っている英国人の反応に私が反応したものをとりあえず集めてみた。
Roger Mac Ginty
24 June at 05:28 ·
The fuckwits have actually gone and done it. Posh boy David Cameron calls an unnecessary referendum on EU membership. Loses it, causes economic disaster and anti-immigrant tension. And still remains an incredibly rich man. The rest of us face recession, job losses, further cuts to public services and a new government led by racists. Thanks Dave.
24 June at 17:06 ·
Looking towards Europe ⇒
24 June at 13:54 ·
The People’s Republic of Tweedyland declares itself pro-European(and far beyond), pro-migration, and pro-love.
Mat Whatley
Meanwhile the spotlight is also on the EU. They must come to terms with the many and various reasons why the Brits have node thus extraordinary decision. They must soul search. It is not only the swivel eyed loons of Britain who can see fundamental problems with the nature of the EU.
Other European countries will watch how the EU handles Britain now. A senior member of the EU. Paid its dues. Followed the rules. Contributed in enormous and various ways. Shouldered fair share of the burden. Now the EU should say thank you for all you have done. Sorry to see you go. Wish us luck. Help create a better future for all concerned. Anything less will be noticed with concer by eurosceptics in Holland and other countries, and will add oil to their flames.
Fay Ballard 
Ian Bostridgeさんは、ご自分のFaceBookカバーまでも変えてしまいました。「リキ」入ってます!私は、このIanさんのコメントにいちばん同意しました。
Ian Bostridge I didn’t have this contest. It was ha(r?)d for me. Imposed by a party with a small minority of the vote in order to solve their parochial ([視野]の狭い) problems and won by a smaller margin than they are demanding of trade union ballots. No other country in the civilised world would make such a major constitutional change in such a cavalier(むとんちゃくな,傲慢な) way. And it is not at all clear what the question answered means.
Ian Bostridge updated their cover photo.
こちらはHalf-Joke
Roger Mac Ginty
24 June at 08:17 ·
7AM emergency phone call from Professor Alp Ozerdem:
Alp: This is disastrous
Me: Yep, truly catastrophic
Alp: I really wonder about staying in the country
Me: At least I have an Irish passport
Alp: Can I marry you?
Me: er … well we can’t have two no votes in one day …. so Yes.
Alp: Great! And I am sure Mrs Mac Ginty won’t mind
Me: Oh yes …. Mrs Mac Ginty ….
********************************************************************************************
英国では自分の選択がとんでもない間違いだったことに終わってから気づいた人が大勢いるらしい、ありがちなこと。
25 June 2016 at 8:09am
More than two million sign petition for second referendum

More than two million people have signed a parliamentary petition calling for a second referendum of the UK’s membership of the EU.
An unprecedented surge of people trying to access the page briefly caused the official petition website to crash as many Britons shocked by the referendum result tried to engineer a re-run.
By Saturday morning more than one million people had signed – more than ten times the figure at which an issue is formally considered for a debate in parliament.

The petition, set up by William Oliver Healey, states: “We the undersigned call upon HM Government to implement a rule that if the Remain or Leave vote is less than 60% based on a turnout less than 75%, there should be another referendum.”
On Thursday 51.9% of votes were cast to leave the EU, versus 48.1% for remaining part of the bloc.
Meanwhile over 130,000 people signed a petition calling on London Mayor Sadiq Khan to declare the capital independent from the UK and apply to join the European Union.

However elections professor John Curtice said such online campaigns had no chance of success and that a million supporters was “chicken feed” compared to the seventeen million who backed Brexit in the referendum. (以下略)
Maine with Ann 2011 (photos)
Summer Vacation in Maine (photos)
Short Notes | Hi Akemi, thank you so much for your visit. I am so sad to see you leave. It was so much fun seeing you and your family for a few days in Maine. I will treasure the memories. You are a very special friend. I am so fortunate to have met you. Please travel home safely. If you have the time, please write to me when you are home again. Please remember me to your family, Love, Ann |
Hi Ann, Kumi, Shimon and I got home safely after smooth flights to Narita. Thank you so much for everything, we were so happy to see you all. Simon has grown quickly, and became more careful and clever. Kumi said again and again how wonderful it was to be with you in Maine during our journey back to Japan. Yes, I was so sad to say good-bye but we have another time.Ann, thank you so much for accepting us and gave us fun and happiness, house work, changing towels every day…., picked us up at the hotel, arranging a our,lobster dinner, nice talk at the pier. Everything was so precious.Talking with John was always fun and I always got a lot of insights. Ann, I’d like to send you some photos later. Send our love to John, Simon and Emily. With a lot of love, Akemi |
Summer Vacation in Maine
2011年7月23日

長年の親友アンの家族が借りたサマーハウスへ、1週間おじゃましてきました。典型的なメイン州避暑地の風景。たった2-3週間だけの夏とのこと。気温20度、軽井沢のような感じで、晴れて気持ちのいい日が続きました。
(詳細は、こちら)
Sarah’s family in Kita-kamakura
Sarahさんの大学院卒業にあわせ、ミラノからご両親が来日。なんと、
鎌倉の我が家に滞在することになりました!
これは、彼らの写真による日本滞在記(の一部)です。